< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
बुद्धि ने अपना घर बनाया और उसके सातों खम्भे गढ़े हुए हैं।
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
उसने भोज के लिए अपने पशु काटे, अपने दाखमधु में मसाला मिलाया और अपनी मेज लगाई है।
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
उसने अपनी सेविकाओं को आमन्त्रित करने भेजा है; और वह नगर के सबसे ऊँचे स्थानों से पुकारती है,
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“जो कोई भोला है वह मुड़कर यहीं आए!” और जो निर्बुद्धि है, उससे वह कहती है,
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
“आओ, मेरी रोटी खाओ, और मेरे मसाला मिलाए हुए दाखमधु को पीओ।
6 Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
मूर्खों का साथ छोड़ो, और जीवित रहो, समझ के मार्ग में सीधे चलो।”
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
जो ठट्ठा करनेवाले को शिक्षा देता है, अपमानित होता है, और जो दुष्ट जन को डाँटता है वह कलंकित होता है।
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
ठट्ठा करनेवाले को न डाँट, ऐसा न हो कि वह तुझ से बैर रखे, बुद्धिमान को डाँट, वह तो तुझ से प्रेम रखेगा।
9 giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
बुद्धिमान को शिक्षा दे, वह अधिक बुद्धिमान होगा; धर्मी को चिता दे, वह अपनी विद्या बढ़ाएगा।
10 HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
१०यहोवा का भय मानना बुद्धि का आरम्भ है, और परमपवित्र परमेश्वर को जानना ही समझ है।
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
११मेरे द्वारा तो तेरी आयु बढ़ेगी, और तेरे जीवन के वर्ष अधिक होंगे।
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
१२यदि तू बुद्धिमान है, तो बुद्धि का फल तू ही भोगेगा; और यदि तू ठट्ठा करे, तो दण्ड केवल तू ही भोगेगा।
13 Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
१३मूर्खता बक-बक करनेवाली स्त्री के समान है; वह तो निर्बुद्धि है, और कुछ नहीं जानती।
14 hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
१४वह अपने घर के द्वार में, और नगर के ऊँचे स्थानों में अपने आसन पर बैठी हुई
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
१५वह उन लोगों को जो अपने मार्गों पर सीधे-सीधे चलते हैं यह कहकर पुकारती है,
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
१६“जो कोई भोला है, वह मुड़कर यहीं आए;” जो निर्बुद्धि है, उससे वह कहती है,
17 Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
१७“चोरी का पानी मीठा होता है, और लुके-छिपे की रोटी अच्छी लगती है।”
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
१८और वह नहीं जानता है, कि वहाँ मरे हुए पड़े हैं, और उस स्त्री के निमंत्रित अधोलोक के निचले स्थानों में पहुँचे हैं। (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >