< Ordsprogene 9 >
1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Wisdom hath builded her house, She hath hewn out her pillars — seven.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
She hath slaughtered her slaughter, She hath mingled her wine, Yea, she hath arranged her table.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
'Who [is] simple? let him turn aside hither.' Whoso lacketh heart: she hath said to him,
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
'Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
Forsake ye, the simple, and live, And be happy in the way of understanding.
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
The instructor of a scorner Is receiving for it — shame, And a reprover of the wicked — his blemish.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
Reprove not a scorner, lest he hate thee, Give reproof to the wise, and he loveth thee.
9 giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increaseth learning.
10 HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
The commencement of wisdom [is] the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
For by me do thy days multiply, And added to thee are years of life.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
If thou hast been wise, thou hast been wise for thyself, And thou hast scorned — thyself bearest [it].
13 Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
A foolish woman [is] noisy, Simple, and hath not known what.
14 hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
And she hath sat at the opening of her house, On a throne — the high places of the city,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
'Who [is] simple? let him turn aside hither.' And whoso lacketh heart — she said to him,
17 Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
'Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.'
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )
And he hath not known that Rephaim [are] there, In deep places of Sheol her invited ones! (Sheol )