< Ordsprogene 9 >
1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Wisdom has made her house, putting up her seven pillars.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
She has put her fat beasts to death; her wine is mixed, her table is ready.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
She has sent out her women-servants; her voice goes out to the highest places of the town, saying,
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Whoever is simple, let him come in here; and to him who has no sense, she says:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
Come, take of my bread, and of my wine which is mixed.
6 Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
Give up the simple ones and have life, and go in the way of knowledge.
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
He who gives teaching to a man of pride gets shame for himself; he who says sharp words to a sinner gets a bad name.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
Do not say sharp words to a man of pride, or he will have hate for you; make them clear to a wise man, and you will be dear to him.
9 giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
Give teaching to a wise man, and he will become wiser; give training to an upright man, and his learning will be increased.
10 HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
The fear of the Lord is the start of wisdom, and the knowledge of the Holy One gives a wise mind
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
For by me your days will be increased, and the years of your life will be long.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
If you are wise, you are wise for yourself; if your heart is full of pride, you only will have the pain of it.
13 Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
The foolish woman is full of noise; she has no sense at all.
14 hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
Seated at the door of her house, in the high places of the town,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
Crying out to those who go by, going straight on their way, she says:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
Whoever is simple, let him come in here: and to him who is without sense, she says:
17 Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
Drink taken without right is sweet, and food in secret is pleasing.
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol )
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. (Sheol )