< Ordsprogene 9 >

1 Visdommen bygged sig Hus, rejste sig støtter syv,
Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.
2 slagted sit Kvæg og blanded sin Vin, hun har ogsaa dækket sit Bord;
Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino i postavila svoj stol.
3 hun har sendt sine Terner ud, byder ind paa Byens højeste Steder:
Poslala je svoje djevojke da objave svrh gradskih visina:
4 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” A nerazumnima govori:
5 Kom og smag mit Brød og drik den Vin, jeg har blandet!
“Hodite, jedite od mojega kruha i pijte vina koje sam pomiješala.
6 Lad Tankeløshed fare, saa skal I leve, skrid frem ad Forstandens Vej! —
Ostavite ludost, da biste živjeli, i hodite putem razboritosti.”
7 Tugter man en Spotter, henter man sig Haan; revser man en gudløs, høster man Skam;
Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu, i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
8 revs ikke en Spotter, at han ikke skal hade dig, revs den vise, saa elsker han dig;
Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi; kori mudra, da te zavoli.
9 giv til den vise, saa bliver han visere, lær den retfærdige, saa øges hans Viden.
Pouči mudroga, i bit će još mudriji; uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
10 HERRENS Frygt er Visdoms Grundlag, at kende den HELLIGE, det er Forstand. —
Gospodnji strah početak je mudrosti, a razboritost je spoznaja Presvetog.
11 Thi mange bliver ved mig dine Dage, dine Livsaars Tal skal øges.
“Po meni ti se umnožavaju dani i množe ti se godine života.
12 Er du viis, er det til Gavn for dig selv; spotter du, bærer du ene Følgen!
Ako si mudar, sebi si mudar; budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.”
13 Daarskaben, hun slaar sig løs og lokker og kender ikke til Skam;
Gospođa ludost puna je strasti, prosta je i ne zna ništa.
14 hun sidder ved sit Huses Indgang, troner paa Byens Høje
I sjedi na vratima svoje kuće na stolici, u gradskim visinama,
15 og byder dem ind, der kommer forbi, vandrende ad deres slagne Vej:
te poziva one koji prolaze putem, koji ravno idu svojim stazama:
16 Hvo som er tankeløs, han komme hid, jeg taler til dem, som er uden Vid:
“Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!” I nerazumnomu govori:
17 Stjaalen Drik er sød, lønligt Brød er lækkert!
“Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh.”
18 Han ved ej, at Skyggerne dvæler der, hendes Gæster er i Dødsrigets Dyb. (Sheol h7585)
A on ne zna da su Sjene ondje, da uzvanici njezini počivaju u Podzemlju. (Sheol h7585)

< Ordsprogene 9 >