< Ordsprogene 8 >
1 Mon ikke Visdommen kalder, løfter Indsigten ikke sin Røst?
Does not Wisdom call out? Does not Understanding raise her voice?
2 Oppe paa Høje ved Vejen, ved Korsveje træder den frem;
On the hilltops beside the road, at the crossroads, Wisdom has taken her stand.
3 ved Porte, ved Byens Udgang, ved Dørenes Indgang raaber den:
Before the gates at the entrance into the city, at the entrances into the city, she calls out.
4 Jeg kalder paa eder, I Mænd, løfter min Røst til Menneskens Børn.
“It is to you, people, that I call; my voice is for the sons of mankind.
5 I tankeløse, vind jer dog Klogskab, I Taaber, saa faa dog Forstand!
You who are naive, learn wisdom; and you who are foolish, you must get an understanding mind.
6 Hør, thi jeg fører ædel Tale, aabner mine Læber med retvise Ord;
Listen, because I will speak of noble things, and when my lips open I will say upright things.
7 ja, Sandhed taler min Gane, gudløse Læber er mig en Gru.
For my mouth speaks what is trustworthy, and wickedness is disgusting to my lips.
8 Rette er alle Ord af min Mund, intet er falskt eller vrangt;
All the words of my mouth are just; in them is nothing twisted or misleading.
9 de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt Indsigt.
All of them are straight for the person who understands; my words are upright for those who find knowledge.
10 Tag ved Lære, tag ikke mod Sølv, tag mod Kundskab fremfor udsøgt Guld;
Acquire my instruction rather than silver; acquire knowledge rather than pure gold.
11 thi Visdom er bedre end Perler, ingen Skatte opvejer den.
For Wisdom is better than jewels; no treasure is equal to her.
12 Jeg, Visdom, er Klogskabs Nabo og raader over Kundskab og Kløgt.
I, Wisdom, live with Prudence, and I possess knowledge and discretion.
13 HERRENS Frygt er Had til det onde. Jeg hader Hovmod og Stolthed, den onde Vej og den falske Mund.
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride and arrogance, the evil way, and perverted speech. I hate them.
14 Jeg ejer Raad og Visdom, jeg har Forstand, jeg har Styrke.
I have good advice and sound wisdom; I am insight; strength belongs to me.
15 Ved mig kan Konger styre og Styresmænd give retfærdige Love;
By me kings reign, and rulers make laws that are just.
16 ved mig kan Fyrster raade og Stormænd dømme Jorden.
By me princes rule, nobles, and all who govern with justice.
17 Jeg elsker dem, der elsker mig, og de, der søger mig, finder mig.
I love those who love me, and those who diligently seek me, find me.
18 Hos mig er der Rigdom og Ære, ældgammelt Gods og Retfærd.
With me are riches and honor, lasting wealth and righteousness.
19 Min Frugt er bedre end Guld og Malme, min Afgrøde bedre end kosteligt Sølv.
My fruit is better than gold, even fine gold; my produce is better than pure silver.
20 Jeg vandrer paa Retfærds Vej, midt hen ad Rettens Stier
I walk in the path of righteousness, in the midst of the paths of justice.
21 for at tildele dem, der elsker mig, Gods og fylde deres Forraadshuse.
As a result, I make those who love me inherit wealth; I fill up their treasuries.
22 Mig skabte HERREN først blandt sine Værker, i Urtid, førend han skabte andet;
Yahweh created me at the beginning, the first of his deeds then.
23 jeg blev frembragt i Evigheden, i Begyndelsen, i Jordens tidligste Tider;
In ages long ago I was made—from the first, from the beginnings of the earth.
24 jeg fødtes, før Verdensdybet var til, før Kilderne, Vandenes Væld, var til;
Before there were oceans, I was given birth— before there were springs abounding with water.
25 førend Bjergene sænkedes, før Højene fødtes jeg,
Before the mountains were settled and before the hills, I was born.
26 førend han skabte Jord og Marker, det første af Jordsmonnets Støv.
I was born before Yahweh had made the earth or the fields, or even the first dust in the world.
27 Da han grundfæsted Himlen, var jeg hos ham, da han satte Hvælv over Verdensdybet.
I was there when he established the heavens, when he drew a circle on the surface of the deep.
28 Da han fæstede Skyerne oventil og gav Verdensdybets Kilder deres faste Sted,
I was there when he established the clouds above and when the springs in the deep became fixed.
29 da han satte Havet en Grænse, at Vandene ej skulde bryde hans Lov, da han lagde Jordens Grundvold,
I was there when he made his limit for the sea, so the waters should not spread beyond his command, and when there was set the limit for the foundations of the dry land.
30 da var jeg Fosterbarn hos ham, hans Glæde Dag efter Dag; for hans Aasyn leged jeg altid,
I was beside him, as a skilled craftsman; I was his delight day after day, always rejoicing before him.
31 leged paa hans vide Jord og havde min Glæde af Menneskens Børn.
I was rejoicing in his whole world, and my delight was in the sons of mankind.
32 Og nu, I Sønner, hør mig! Vel den, der vogter paa mine Veje!
Now, my sons, listen to me, for those who keep my ways will be blessed.
33 Hør paa Tugt og bliv vise, lad ikke haant derom!
Listen to my instruction and be wise; do not neglect it.
34 Lykkelig den, der hører paa mig, saa han daglig vaager ved mine Døre og vogter paa mine Dørstolper.
The one who listens to me will be blessed. He will be watching every day at my doors, waiting beside the posts of my doors.
35 Thi den, der finder mig; finder Liv og opnaar Yndest hos HERREN;
For whoever finds me, finds life, and he will find the favor of Yahweh.
36 men den, som mister mig, skader sig selv; enhver, som hader mig, elsker Døden.
But he who fails, harms his own life; all who hate me love death.”