< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.