< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Ordsprogene 4 >