< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse!
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes!
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie!
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche!
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses;
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie!
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants!
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre!
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours!
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur!
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier,
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours!
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi!
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes;
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal!

< Ordsprogene 4 >