< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Enfants, écoutez l'instruction du père, et soyez attentifs à connaître la prudence.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Car je vous donne une bonne doctrine, ne laissez [donc] point mon enseignement.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Quand j'ai été fils à mon père, tendre et unique auprès de ma mère.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Il m'a enseigné, et m'a dit: Que ton cœur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence; n'en oublie rien, et ne te détourne point des paroles de ma bouche.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Ne l'abandonne point, et elle te gardera; aime-la, et elle te conservera.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
La principale chose, c'est la sagesse; acquiers la sagesse, et sur toutes tes acquisitions, acquiers la prudence.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Estime-la, et elle t'exaltera; elle te glorifiera, quand tu l'auras embrassée.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Elle posera des grâces enfilées ensemble sur ta tête, et elle te donnera une couronne d'ornement.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles, et les années de ta vie te seront multipliées.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Je t'ai enseigné le chemin de la sagesse, et je t'ai fait marcher par les sentiers de la droiture.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Quand tu [y] marcheras, ta démarche ne sera point serrée; et si tu cours, tu ne broncheras point.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Embrasse l'instruction, ne [la] lâche point, garde-la; car c'est ta vie.
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
N'entre point au sentier des méchants, et ne pose point ton pied au chemin des hommes pervers.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Détourne-t'en, ne passe point par là, éloigne-t'en, et passe outre.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Car ils ne dormiraient pas, s'ils n'avaient fait quelque mal; et le sommeil leur serait ôté, s'ils n'avaient fait tomber quelqu'un.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Parce qu'ils mangent le pain de méchanceté, et qu'ils boivent le vin de la violence.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
La voie des méchants est comme l'obscurité; ils ne savent point où ils tomberont.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Qu'ils ne s'écartent point de tes yeux; garde-les dans ton cœur.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de tout le corps de chacun d'eux.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Garde ton cœur de tout ce dont il faut se garder; car de lui procèdent les sources de la vie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Eloigne de toi la perversité de la bouche, et la dépravation des lèvres.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Balance le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soient bien dressées.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Ne décline ni à droite ni à gauche; détourne ton pied du mal.