< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Ecoutez, enfants, la morale d’un père; soyez attentifs, pour faire connaissance avec la raison!
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Car je vous donne d’utiles leçons: n’abandonnez pas mon enseignement.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Lorsque j’étais, moi aussi, un enfant au regard de mon père, un fils tendrement et uniquement aimé par ma mère,
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
il m’instruisait en me disant: "Que ton cœur s’attache à mes paroles; garde mes préceptes et tu vivras!"
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Acquiers de la sagesse, acquiers de la raison; n’oublie pas, ne délaisse pas les paroles de ma bouche.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Ne l’abandonne pas, la sagesse, et elle te gardera; aime-la et elle te protégera.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Le principe de la sagesse, c’est d’acquérir la sagesse; au prix de tous tes biens, rends-toi possesseur de la raison.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Exalte-la, et elle t’élèvera; elle te vaudra de l’honneur, si tu t’attaches à elle.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Elle posera sur ta tête un diadème de grâce, elle te ceindra d’une couronne de gloire.
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Ecoute, mon fils, accueille mes paroles, et nombreuses seront les années de ta vie.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Je t’enseigne le chemin de la sagesse, je te dirige dans les sentiers de la droiture.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Aussi quand tu marcheras, ne te sentiras-tu pas à l’étroit, et si tu cours, ne buteras-tu point.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Tiens-toi fermement à la morale sans jamais faiblir, sois-lui fidèle, car elle est ta vie.
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
N’Entre pas dans la voie des impies; ne foule pas le chemin des méchants.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Evite-le, ne t’y aventure pas; détourne-toi et passe outre.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Car ceux-là ne peuvent dormir qu’ils n’aient fait du mal; le sommeil les fuit, s’ils n’ont causé quelque chute.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
II faut qu’ils mangent le pain de l’iniquité, qu’ils boivent le vin de l’injustice.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Tandis que la voie des justes est comme la lumière du matin, dont l’éclat va croissant jusqu’en plein jour,
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
le chemin des pervers est sombre comme les ténèbres; ils ne savent pas ce qui les fait trébucher.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mon fils, sois, attentif à mes paroles, incline l’oreille à mes discours.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Qu’ils ne s’écartent pas de tes yeux, conserve-les au fond de ton cœur.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Car ils sont un gage de vie pour qui les accueille, un gage de santé pour tout le corps.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Plus que tout trésor garde ton cœur, car de là jaillissent des flots de vie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Ecarte de ta bouche toute parole tortueuse, éloigne de tes lèvres tout langage pervers.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Que tes yeux regardent bien en face, que tes paupières s’ouvrent droit devant toi.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Aplanis avec soin le sentier que foule ton pied, pour pouvoir cheminer en sûreté.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Ne dévie ni à droite ni à gauche; éloigne tes pas du mal.

< Ordsprogene 4 >