< Ordsprogene 4 >
1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Écoutez, fils, l'instruction d'un père. Soyez attentif et sachez comprendre;
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
car je vous donne un apprentissage solide. N'abandonnez pas ma loi.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Car j'étais un fils pour mon père, tendre et enfant unique aux yeux de ma mère.
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Il m'a enseigné, et m'a dit: « Que ton cœur retienne mes paroles. Gardez mes commandements, et vivez.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Obtenez la sagesse. Comprendre. N'oubliez pas, et ne déviez pas des paroles de ma bouche.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Ne l'abandonne pas, et elle te préservera. Aimez-la, et elle vous gardera.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
La sagesse est suprême. Faites preuve de sagesse. Oui, même si cela vous coûte tous vos biens, soyez compréhensif.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Estime-la, et elle t'élèvera. Elle vous fera honneur lorsque vous l'embrasserez.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
Elle donnera à ta tête une guirlande de grâce. Elle vous délivrera une couronne de splendeur. »
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles. Les années de votre vie seront nombreuses.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Je vous ai enseigné la voie de la sagesse. Je vous ai conduit dans des chemins droits.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Quand tu iras, tes pas ne seront pas entravés. Quand vous courrez, vous ne trébucherez pas.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Saisissez fermement l'instruction. Ne la laisse pas partir. Garde-la, car elle est ta vie.
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
N'entrez pas dans le chemin des méchants. Ne marchez pas dans la voie des hommes mauvais.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Évitez-le, et ne passez pas à côté. Détournez-vous et passez votre chemin.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Car ils ne dorment pas s'ils ne font pas le mal. On leur enlève le sommeil, sauf s'ils font tomber quelqu'un.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Car ils mangent le pain de la méchanceté et boire le vin de la violence.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Mais le chemin des justes est comme la lumière qui se lève. qui brille de plus en plus jusqu'au jour parfait.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
La voie des méchants est comme les ténèbres. Ils ne savent pas sur quoi ils butent.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Mon fils, sois attentif à mes paroles. Prêtez l'oreille à mes paroles.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux. Gardez-les au centre de votre cœur.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Car ils sont la vie pour ceux qui les trouvent, et la santé à l'ensemble de leur corps.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Garde ton cœur avec toute la diligence requise, car de lui jaillit la source de la vie.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Éloigne de toi une bouche perverse. Mettez les lèvres corrompues loin de vous.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Laissez vos yeux regarder droit devant vous. Fixez votre regard directement devant vous.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Faites en sorte que la trajectoire de vos pieds soit de niveau. Que toutes tes voies soient établies.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Ne vous tournez ni vers la droite ni vers la gauche. Retirez votre pied du mal.