< Ordsprogene 4 >

1 Hør, I Sønner, paa en Faders Tugt, lyt til for at vinde Forstand;
Ey oğullar, atanızın verdiyi tərbiyə qulağınızda qalsın, İdrakı dərk etmək üçün diqqətli olun.
2 thi gavnlig Viden giver jeg jer, slip ej hvad jeg har lært jer.
Çünki sizə yaxşı dərs verirəm, Təlimimi atmayın.
3 Da jeg var min Faders Dreng, min Moders Kælebarn og eneste,
Mən ata ocağında uşaq olanda, Anamın yeganə balası olanda
4 lærte han mig og sagde: Lad dit Hjerte gribe om mine Ord, vogt mine Bud, saa skal du leve;
Atam mənə təlim verərək dedi: «Qoy qəlbin sözümə möhkəm bağlansın, Əmrlərimə əməl et ki, ömrün uzun olsun.
5 køb Visdom, køb Forstand, du glemme det ikke, vend dig ej bort fra min Munds Ord;
Hikmət qazan, idrak qazan, Sözlərimi unutma, sözümdən çıxma.
6 slip den ikke, saa vil den vogte dig, elsk den, saa vil den værne dig!
Hikmətdən ayrılmasan, o səni qoruyar, Əgər onu sevsən, səni saxlayar.
7 Køb Visdom for det bedste, du ejer, køb Forstand for alt, hvad du har;
Hikmət hər şeydən üstündür, gərək onu qazanasan, İdraka sahib olmaq üçün var-yoxunu verəsən.
8 hold den højt, saa bringer den dig højt til Vejrs, den bringer dig Ære, naar du favner den;
Onu üstün tutsan, səni ucaldar, Əgər ona bağlansan, səni şərəfə çatdırar.
9 den sætter en yndig Krans paa dit Hoved; den rækker dig en dejlig Krone.
O sənin başının gözəl çələngi olar, Başına şərəf tacı qoyar».
10 Hør, min Søn, tag imod mine Ord, saa bliver dine Leveaar mange.
Oğlum, məni dinlə, Sözlərimi qəbul etsən, ömrünü uzadarsan.
11 Jeg viser dig Visdommens Vej, leder dig ad Rettens Spor;
Sənə hikmət yolunun təlimini verirəm, Düz yolda gəzdirirəm.
12 naar du gaar, skal din Gang ej hæmmes, og løber du, snubler du ikke;
Gedəndə addımların büdrəməz, Qaçanda ayaqların sürüşməz.
13 hold fast ved Tugt, lad den ikke fare, tag Vare paa den, thi den er dit Liv.
Aldığın tərbiyəyə bağlan, ayrılma, Onu saxla, o sənin həyatındır.
14 Kom ikke paa gudløses Sti, skrid ej frem ad de ondes Vej.
Pislərin yoluna ayaq basma, Şər insanın yolu ilə getmə.
15 sky den og følg den ikke, vig fra den, gaa udenom;
Çəkil, bu yolun yaxınından belə, keçmə, Uzaq dur, başqa bir səmtdən yolu keç.
16 thi de sover ikke, naar de ikke har syndet, og Søvnen flyr dem, naar de ej har bragt Fald.
Çünki şər adamlar pislik etməsələr, Yata bilməzlər. Kimisə yıxmasalar, yuxuları qaçar.
17 Thi de æder Gudløsheds Brød og drikker Urettens Vin.
Şərin çörəyini yeyərlər, Zorakılığın şərabını içərlər.
18 men retfærdiges Sti er som straalende Lys, der vokser i Glans til højlys Dag:
Salehlərin yolu isə dan yeri tək şəfəq saçar, Nurunu artıraraq gündüzə qovuşar.
19 Gudløses Vej er som Mørket, de skønner ej, hvad de snubler over,
Pislərinsə yolu zülmətdir, Onlar nəyə görə büdrədiklərini bilməzlər.
20 Mærk dig, min Søn, mine Ord, bøj Øret til, hvad jeg siger;
Oğlum, sözlərimə fikir ver, Dediklərimə qulaq as.
21 det slippe dig ikke af Syne, du vogte det dybt i dit Hjerte;
Onları gözlərinin önündən ayırma, Onları ürəyində qoru.
22 thi det er Liv for dem, der finder det, Helse for alt deres Kød.
Çünki onları tapanlar Həyat və cansağlığı tapar.
23 Vogt dit Hjerte mer end alt andet, thi derfra udspringer Livet.
Hər şeydən əvvəl öz ürəyini qoru, Çünki həyat çeşməsi odur.
24 Hold dig fra Svig med din Mund, lad Læbernes Falskhed være dig fjern.
Əyri danışığı ağzından götür, Azğın dodaqları özündən uzaqlaşdır.
25 Lad dine Øjne se lige ud, dit Blik skue lige frem;
Gözlərin irəliyə baxsın, Düppədüz qarşına nəzər sal.
26 gaa ad det lige Spor, lad alle dine Veje sigte mod Maalet;
Getdiyin yolu düzəlt, Yollarını sahmana sal.
27 bøj hverken til højre eller venstre, lad Foden vige fra ondt!
Nə sağa, nə də sola dön, Ayağını pislikdən çək.

< Ordsprogene 4 >