< Ordsprogene 31 >

1 Kong Lemuel af Massas Ord; som hans Moder tugtede ham med.
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 Hvad, Lemuel, min Søn, min førstefødte, hvad skal jeg sige dig, hvad, mit Moderlivs Søn, hvad, mine Løfters Søn?
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 Giv ikke din Kraft til Kvinder, din Kærlighed til dem, der ødelægger Konger.
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 Det klæder ej Konger, Lemuel, det klæder ej Konger at drikke Vin eller Fyrster at kræve stærke Drikke,
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 at de ikke skal drikke og glemme Vedtægt og bøje Retten for alle arme.
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 Giv den segnende stærke Drikke, og giv den mismodige Vin;
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 lad ham drikke og glemme sin Fattigdom, ej mer ihukomme sin Møje.
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 Luk Munden op for den stumme, for alle lidendes Sag;
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 luk Munden op og døm retfærdigt, skaf den arme og fattige Ret!
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 Hvo finder en duelig Hustru? Hendes Værd staar langt over Perlers.
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 Hendes Husbonds Hjerte stoler paa hende, paa Vinding skorter det ikke.
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 Hun gør ham godt og intet ondt alle sine Levedage.
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 Hun sørger for Uld og Hør, hun bruger sine Hænder med Lyst.
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 Hun er som en Købmands Skibe, sin Føde henter hun langvejs fra.
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 Endnu før Dag staar hun op og giver Huset Mad, sine Piger deres tilmaalte Del.
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 Hun tænker paa en Mark og faar den, hun planter en Vingaard, for hvad hun har tjent.
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 Hun bælter sin Hofte med Kraft, lægger Styrke i sine Arme.
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 Hun skønner, hendes Husholdning lykkes, hendes Lampe gaar ikke ud om Natten.
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 Hun rækker sine Hænder mod Rokken, Fingrene tager om Tenen.
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 Hun rækker sin Haand til den arme, rækker Armene ud til den fattige.
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 Af Sne har hun intet at frygte for sit Hus, thi hele hendes Hus er klædt i Skarlagen.
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 Tæpper laver hun sig, hun er klædt i Byssus og Purpur.
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 Hendes Husbond er kendt i Portene, naar han sidder blandt Landets Ældste.
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 Hun væver Linned til Salg og sælger Bælter til Kræmmeren.
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 Klædt i Styrke og Hæder gaar hun Morgendagen i Møde med Smil.
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 Hun aabner Munden med Visdom, med mild Vejledning paa Tungen.
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 Hun vaager over Husets Gænge og spiser ej Ladheds Brød.
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 Hendes Sønner staar frem og giver hende Pris, hendes Husbond synger hendes Lov:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 »Mange duelige Kvinder findes, men du staar over dem alle!«
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 Ynde er Svig og Skønhed Skin; en Kvinde, som frygter HERREN, skal roses.
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 Lad hende faa sine Hænders Frugt, hendes Gerninger synger hendes Lov i Portene.
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her

< Ordsprogene 31 >