< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud.
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
Låt godhet och sanning ej vika ifrån dig; bind dem omkring din hals, skriv dem på ditt hjärtas tavla;
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
så skall du finna nåd och få gott förstånd, i Guds och i människors ögon.
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Förtrösta på HERREN av allt ditt hjärta, och förlita dig icke på ditt förstånd.
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
På alla dina vägar må du akta på honom, så skall han göra dina stigar jämna.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Håll dig icke själv för vis; frukta HERREN, och fly det onda.
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Det skall vara ett hälsomedel för din kropp och en vederkvickelse för benen däri.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Ära HERREN med dina ägodelar! och med förstlingen av all din gröda,
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
så skola dina lador fyllas med ymnighet, och av vinmust skola dina pressar flöda över.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Ty den HERREN älskar, den agar han, likasom en fader sin son, som han har kär.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Säll är den människa som har funnit visheten, den människa som undfår förstånd.
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Ty bättre är att förvärva henne än att förvärva silver, och den vinning hon giver är bättre än guld.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Dyrbarare är hon än pärlor; allt vad härligt du äger går ej upp emot henne.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Långt liv bär hon i sin högra hand, i sin vänstra rikedom och ära.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Hennes vägar äro ljuvliga vägar, och alla hennes stigar äro trygga.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Ett livets träd är hon för dem som få henne fatt, och sälla må de prisa, som hålla henne kvar.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Genom vishet har HERREN lagt jordens grund, himmelen har han berett med förstånd.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
Genom hans insikt bröto djupens vatten fram, och genom den låta skyarna dagg drypa ned.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Min son, låt detta icke vika ifrån dina ögon, tag klokhet och eftertänksamhet i akt;
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
så skola de lända din själ till liv bliva ett smycke för din hals.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
Då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
När du lägger dig, skall intet förskräcka dig, och sedan du har lagt dig, skall du sova sött.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
Du behöver då ej frukta för plötslig skräck, ej för ovädret, när det kommer över de ogudaktiga.
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
Ty HERREN skall då vara ditt hopp, och han skall bevara din fot för snaran.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
Neka icke den behövande din hjälp, är det står i din makt att giva den.
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
Säg icke till din nästa: "Gå din väg och kom igen; i morgon vill jag giva dig", fastän du kunde strax.
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Stämpla intet ont mot din nästa, när han menar sig bo trygg i din närhet.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
Tvista icke med någon utan sak, då han icke har gjort dig något ont.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Avundas icke den orättrådige, och finn ej behag i någon av hans vägar.
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
Ty en styggelse för HERREN är den vrånge, men med de redliga har han sin umgängelse.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
HERRENS förbannelse vilar över den ogudaktiges hus, men de rättfärdigas boning välsignar han.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
Har han att skaffa med bespottare, så bespottar också han; men de ödmjuka giver han nåd.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
De visa få ära till arvedel, men dårarna få uppbära skam.