< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
Entonces serán vida para tu alma, y gracia para tu cuello.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.