< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
fili mi ne obliviscaris legis meae et praecepta mea custodiat cor tuum
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
longitudinem enim dierum et annos vitae et pacem adponent tibi
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
misericordia et veritas non te deserant circumda eas gutturi tuo et describe in tabulis cordis tui
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
et invenies gratiam et disciplinam bonam coram Deo et hominibus
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
habe fiduciam in Domino ex toto corde tuo et ne innitaris prudentiae tuae
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
in omnibus viis tuis cogita illum et ipse diriget gressus tuos
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
ne sis sapiens apud temet ipsum time Dominum et recede a malo
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
sanitas quippe erit umbilico tuo et inrigatio ossuum tuorum
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
honora Dominum de tua substantia et de primitiis omnium frugum tuarum
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
et implebuntur horrea tua saturitate et vino torcularia redundabunt
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
disciplinam Domini fili mi ne abicias nec deficias cum ab eo corriperis
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
beatus homo qui invenit sapientiam et qui affluit prudentia
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
melior est adquisitio eius negotiatione argenti et auro primo fructus eius
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
pretiosior est cunctis opibus et omnia quae desiderantur huic non valent conparari
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
longitudo dierum in dextera eius in sinistra illius divitiae et gloria
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
viae eius viae pulchrae et omnes semitae illius pacificae
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Dominus sapientia fundavit terram stabilivit caelos prudentia
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
sapientia illius eruperunt abyssi et nubes rore concrescunt
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
fili mi ne effluant haec ab oculis tuis custodi legem atque consilium
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tuis
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinget
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
si dormieris non timebis quiesces et suavis erit somnus tuus
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
ne paveas repentino terrore et inruentes tibi potentias impiorum
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
Dominus enim erit in latere tuo et custodiet pedem tuum ne capiaris
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
noli prohibere benefacere eum qui potest si vales et ipse benefac
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dare
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
ne moliaris amico tuo malum cum ille in te habeat fiduciam
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
ne contendas adversus hominem frustra cum ipse tibi nihil mali fecerit
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
ne aemuleris hominem iniustum nec imiteris vias eius
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
quia abominatio Domini est omnis inlusor et cum simplicibus sermocinatio eius
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
egestas a Domino in domo impii habitacula autem iustorum benedicentur
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
inlusores ipse deludet et mansuetis dabit gratiam
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
gloriam sapientes possidebunt stultorum exaltatio ignominia

< Ordsprogene 3 >