< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.

< Ordsprogene 3 >