< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
My son, do not forget what I have taught you. Keep my commands in your inner being,
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
because [if you obey them] you will live a long time and things will go well for you
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
Always faithfully love others and (be faithful/do what you say that you will do); doing those things [will cause others to be pleased with you]; it will be as though you are wearing a beautiful necklace. Keep those things in your mind/inner being.
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
If you do, God and people will approve of you and think highly of you [MTY].
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Trust in Yahweh completely, and do not rely on what you yourself understand.
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
Always allow him to lead you. If you do that, he will (show you the right path/direct your life).
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Do not be proud of being wise. [Instead], revere Yahweh and turn away from doing evil.
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
If you do that, your body will be healthy/strong; it will be [like] medicine for you.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Honor Yahweh by [what you do with] your money; and [by giving him] the first part of your harvest.
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
If you do that, [you will have a good harvest]. Yahweh will fill your barns [with grain], and your vats/containers will be overflowing with [grape juice for making] wine.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
My son, when Yahweh disciplines/corrects you, do not despise it, and if he rebukes you, do not resent it.
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
[I say that] because it is the people whom Yahweh loves that he corrects/reproves, [just] like parents correct/reprove their sons whom they love.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
[Yahweh] is pleased with those who become wise and have good understanding.
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Being wise and having good understanding is worth more than silver, better than gold.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Being wise is more precious than (jewels/precious stones); there is nothing that you could desire [that would be as valuable] as wisdom.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
On the one hand, wisdom [PRS] enables [you] to live a long life, and on the other hand, wisdom enables [you] to become rich and to be honored.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
If [you] are wise, [your] life will be pleasant, and things will go well [for you].
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Wisdom is [like] a tree that gives long life to those who [eagerly] take hold of it, and [Yahweh] is pleased with those who hold onto it tightly.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
By his wisdom Yahweh created the earth, and by his understanding he put everything in the skies.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
By his knowledge [he caused] the water that was beneath the earth to burst forth, and he caused rain to fall from the clouds.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
My son, [always] keep doing things that are right and things that are smart. If you do that,
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
you will live [many years] and be honored and respected {people will honor and respect you}.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
If you do what is right and wise, you will [be able to] walk safely, and you will not (stumble/do things that are wrong) [MET].
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
You will [be able to] lie down [at night] and not be afraid [of anything], and you will sleep peacefully.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
You will not be afraid that something disastrous will happen to you or that storms that strike the wicked will strike you,
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
because you will be confident that Yahweh [will take care of you]. He will not let your foot be caught in a trap/snare.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
If you are able to help people who deserve it, do not refuse to help them.
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
If you are able to help someone you interact with, do not say, “Come back later; [perhaps] I can help you tomorrow.”
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Do not make plans to harm those you interact with regularly, [because] they live near you, and they trust you.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
If someone has not harmed you, do not accuse him [by saying that he has harmed you].
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Do not envy people who [obtain things by] violent actions, and do not imitate/do what they do.
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
[I say that] because Yahweh considers such people to be abominable/detestable; but he is a friend to [all] those who do what is right.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Yahweh curses the families [MTY] of those who are wicked, but he blesses the families of those who are good/righteous.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
Yahweh makes fun of those who make fun [of others], but he kindly helps those who are humble.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
Wise [people] will be honored {people will honor wise people}, but foolish people will be dishonored/disgraced.

< Ordsprogene 3 >