< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
O son my instruction my may not you forget and commandments my let it keep heart your.
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
For length of days and years of life and peace they will add to you.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
Loyalty and faithfulness may not they leave you bind them on necks your write them on [the] tablet of heart your.
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
And find favor and insight good in [the] eyes of God and humankind.
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Trust to Yahweh with all heart your and to own understanding your may not you depend.
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
In all ways your acknowledge him and he he will make straight paths your.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
May not you be wise in own eyes your fear Yahweh and turn aside from evil.
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Healing may it be to navel your and refreshment to bones your.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Honor Yahweh from wealth your and from [the] first of all produce your.
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
So they may be filled storehouses your plenty and new wine wine vats your they will burst open.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
[the] discipline of Yahweh O son my may not you reject and may not you loath rebuke his.
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
For [the one] whom he loves Yahweh he reproves and like a father a son [whom] he is pleased with.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
How blessed! [is] a person [who] he finds wisdom and a person [who] he obtains understanding.
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
For [is] good profit her more than [the] profit of silver and more than gold gain her.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
[is] precious She (more than jewels *Q(k)*) and all pleasures your not they compare with her.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Length of days [is] in right [hand] her [are] in left [hand] her wealth and honor.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Ways her [are] ways of kindness and all pathways her [are] well-being.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
[is] a tree of Life she to [those who] take hold on her and [those who] hold fast to her [are] called blessed.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
Yahweh by wisdom he founded [the] earth he established [the] heavens by understanding.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
By knowledge his [the] depths they were split open and clouds they dripped dew.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
O son my may not they depart from eyes your keep sound wisdom and discretion.
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
So they may be life for self your and grace for neck your.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
Then you will walk to security way your and foot your not it will strike.
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
If you will lie down not you will fear and you will lie down and it will be pleasing sleep your.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
May not you be afraid from terror suddenly and from [the] devastation of wicked [people] that it will come.
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
For Yahweh he will be confidence your and he will keep foot your from capture.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
May not you withhold good from owners its when belongs to [the] power of (hand your *Q(K)*) to do [it].
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
May not you say (to neighbor your *Q(K)*) go and come back and tomorrow I will give [it] and there is with you.
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
May not you devise on neighbor your harm and he [is] dwelling to security with you.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
May not (you contend *Q(k)*) with anyone without cause if not he has dealt out to you evil.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
May not you be jealous of a person of violence and may not you choose all ways his.
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
For [is] [the] abomination of Yahweh a crooked [person] and [is] with upright [people] intimacy his.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
[the] curse of Yahweh [is] on [the] house of [the] wicked and [the] habitation of righteous [people] he blesses.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
Though mockers he he mocks (and to humble [people] *Q(K)*) he gives favor.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
Honor wise [people] they will inherit and fools [is] lifting up shame.

< Ordsprogene 3 >