< Ordsprogene 3 >
1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
My son, forget not my teaching, and let thy heart keep my commandments;
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
For length of days, and years of life, and peace, will they increase unto thee.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
Let kindness and truth not forsake thee; bind them about thy throat; write them upon the table of thy heart:
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
So shalt thou find grace and good favor in the eyes of God and man.
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Trust in the Lord with all thy heart: and upon thy own understanding do not rely.
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
In all thy ways acknowledge him, and he will make level thy paths.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Be not wise in thy own eyes: fear the Lord, and depart from evil.
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
It will be healing to thy body, and marrow to thy bones.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Honor the Lord with thy wealth, and with the first-fruits of all thy products:
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
So shall thy storehouses be filled with plenty, and with new wine shall thy presses overflow.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
The correction of the Lord, my son, do not despise; and feel no loathing for his admonition;
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Because whomever the Lord loveth he admonisheth; and as a father who delighteth in [his] son.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Happy the man that hath found wisdom, and the man that acquireth understanding.
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
For the obtaining of her is better than the obtaining of silver, and better than fine gold is her product.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
She is more precious than pearls; and all the things thou valuest are not equal unto her.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Length of days is in her right hand: in her left are riches and honor.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
A tree of life is she to those that lay hold on her: and every one that firmly graspeth her will be made happy.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
The Lord hath through wisdom founded the earth: he hath established the heavens through understanding.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
By his knowledge were the depths split open, and the skies drop down the dew.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
My son, let them not be removed from thy eyes; keep [before thee] sound wisdom and discretion:
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
And they will be life unto thy soul, and grace to thy throat.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
Then wilt thou walk in safety on thy way, and thy foot will not strike [against aught]:
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
When thou layest thyself down, thou shalt feel no dread; and as thou liest down, thy sleep shall be pleasant.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
Thou needest not to be afraid of sudden dread, neither of the [unlooked-for] tempest over the wicked, when it cometh.
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
For the Lord will be thy confidence, and he will guard thy foot from being caught.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
Withhold not a benefit from him who is deserving it, when it is in the power of thy hand to do it.
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
Say not unto thy neighbor, Go, and return, and tomorrow will I give: when thou hast it by thee.
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Contrive not against thy neighbor any evil, when he dwelleth in safety with thee.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
Quarrel not with any man without cause, if he have done thee no harm.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Envy not the man of violence, and choose none of his ways.
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
For the froward is an abomination to the Lord; but with the upright is his good-will.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
The curse of the Lord is in the house of the wicked; but the habitation of the righteous will he bless.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
If [it concern] the scornful he will himself render them a scorn; but unto the lowly doth he give grace.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
The wise shall inherit glory; but fools shall obtain disgrace as their portion.