< Ordsprogene 3 >

1 Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit Hjerte tage vare paa mine Bud!
Сине мой, не забравяй поуката ми, И сърцето ти нека пази заповедите ми,
2 Thi en Række af Dage og Leveaar og Lykke bringer de dig.
Защото дългоденствие, години от живот И мир ще ти притурят те.
3 Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Baand om din Hals, skriv dem paa dit Hjertes Tavle!
Благост и вярност нека не те оставят; Вържи ги около шията си, Начертай ги на плочата на сърцето си.
4 Saa finder du Naade og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
Така ще намериш благоволение и добро име Пред Бога и човеците.
5 Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;
Уповавай на Господа от все сърце И не се облягай на своя разум.
6 hav ham i Tanke paa alle dine Veje, saa jævner han dine Stier.
Във всичките си пътища признавай Него, И Той ще оправя пътеките ти.
7 Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
Не мисли себе си за мъдър; Бой се от Господа, и отклонявай се от зло;
8 saa faar du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Това ще бъде здраве за тялото ти И влага за косите ти.
9 Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
Почитай Господа от имота си И от първаците на всичкия доход.
10 da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
Така ще се изпълнят житниците ти с изобилие, И линовете ти ще се преливат с ново вино.
11 Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
Сине мой, не презирай наказанието от Господа, И да ти не дотегва, когато Той те изобличава,
12 HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
Защото Господ изобличава оня, когото люби, Както и бащата сина, който му е мил.
13 Lykkelig den, der har opnaaet Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
Блажен оня човек, който е намерил мъдрост, И човек, който е придобил разум,
14 thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
Защото търговията с нея е по-износна от търговията със сребро, И печалбата от нея по-скъпа от чисто злато.
15 den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
Тя е по-скъпа от безценни камъни И нищо, което би пожелал ти, не се сравнява с нея.
16 en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
Дългоденствие е в десницата й, А в левицата й богатство и слава.
17 dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
Пътищата й са пътища приятни, И всичките й пътеки мир.
18 den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
Тя е дело на живот за тия, които я прегръщат И блажени са ония, които я държат.
19 HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
С мъдрост Господ основа земята, С разум утвърди небето.
20 ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
Чрез Неговото знание се разтвориха бездните И от облаците капе роса.
21 Min Søn, tag Vare paa Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
Сине мой, тоя неща да се не отдалечават от очите ти; Пази здравомислие и разсъдителност,
22 saa bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
Така те ще бъдат живот на душата ти И украшение на шията ти.
23 Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod;
Тогава ще ходиш безопасно по пътя си, И ногата ти не ще се спъне.
24 sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
Когато лягаш не ще се страхуваш; Да! ще лягаш и сънят ти ще бъде сладък.
25 du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, naar det kommer over gudløse;
Не ще се боиш от внезапен страх, Нито от бурята, когато нападне нечестивите,
26 thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, saa den ikke hildes.
Защото Господ ще бъде твое упование, И ще пази ногата то да се не хване.
27 Nægt ikke den trængende Hjælp, naar det staar i din Magt at hjælpe;
Не въздържай доброто от ония, на които се дължи, Когато ти дава ръка да им го направиш.
28 sig ej til din Næste: »Gaa og kom igen, jeg vil give i Morgen!« — saafremt du har det.
Не казвай на ближния си: Иди върни се пак, И ще ти дам утре, Когато имаш при себе си това, което му се пада.
29 Tænk ikke paa ondt mod din Næste, naar han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
Не измисляй зло против ближния си, Който с увереност живее при тебе.
30 Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, naar han ikke har voldet dig Men.
Не се карай с него без причина, Като не ти е направил зло.
31 Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
Не завиждай на насилник човек, И не избирай ни един от пътищата му,
32 thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
Защото Господ се гнуси от опакия, Но интимно общува с праведните.
33 i den gudløses Hus er HERRENS Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
Проклетия от Господа има в дома на нечестивия; А Той благославя жилището на праведните.
34 Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Naade.
Наистина Той се присмива на присмивачите. А на смирените дава благодат.
35 De vise faar Ære til Arv, men Taaber høster kun Skam.
Мъдрите ще наследят слова, А безумните ще отнесат срам.

< Ordsprogene 3 >