< Ordsprogene 29 >
1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.