< Ordsprogene 29 >
1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
L'homme qui reprend vaut mieux que l'indocile; car celui-ci tombera soudain dans des maux cuisants et sans remède.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
Quand les justes sont loués, les peuples sont dans la joie; mais quand les impies gouvernent, les hommes gémissent.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
Un homme qui aime la sagesse fait la joie de son père; celui qui nourrit des prostituées dissipe ses richesses.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
Le roi juste fait prospérer ses États; le méchant les ruine.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
Celui qui tend un filet à la face de son ami, s'y prendra lui-même les pieds.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
Le pécheur marche environné de pièges; le juste vit plein de paix et de joie.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
Le juste sait rendre justice aux pauvres; mais l'impie n'entend pas cette science, et le nécessiteux n'a pas l'esprit assez intelligent.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Les hommes déréglés mettent en feu une ville; le sage apaise les colères.
9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
Un homme sage juge les nations; mais un homme méprisable, s'il se met en colère, fait rire et n'effraie personne.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Les hommes de sang haïssent un saint; les hommes droits recherchent son âme.
11 En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
L'insensé donne cours à toute sa colère; le sage la contient et la mesure.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
Quand un roi prête l'oreille à l'injustice, tous ses sujets transgressent la loi.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
L'usurier et l'emprunteur marchent ensemble; le Seigneur les surveille l'un et l'autre.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
Si un roi juge les pauvres selon la vérité, son trône sera affermi pour servir de témoignage.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
Les réprimandes et les corrections donnent la sagesse; l'enfant qui s'en écarte est la honte de ses parents.
16 Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
Plus il y a d'impies, plus il y a de péchés; les justes, avertis par leurs chutes, deviennent craintifs.
17 Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Corrige ton fils, et il donnera à toi le repos, à ton âme la gloire.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
Il n'est point de prophète pour une nation perverse; mais bienheureux est celui qui garde la loi.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
La parole ne suffit pas pour corriger un mauvais serviteur; car même quand il la comprend, il lui est indocile.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
Si tu vois un homme prompt à parler, sache que l'insensé même a plus d'espoir que lui.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
Celui qui, dès l'enfance, a vécu dans les délices, un jour sera au service d'autrui et pleurera sur lui-même.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
L'homme enclin à la colère excite des discordes; l'homme irascible se creuse un abîme de péchés.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
L'orgueil abaisse l'homme; le Seigneur est l'appui des humbles, et les élève en gloire.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
Celui qui prend sa part d'un larcin hait son âme; ceux qui ayant ouï un serment, n'en ont rien dit,
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
par crainte ou par égard pour les hommes, ont failli. Celui qui met sa confiance dans le Seigneur sera dans la joie; l'impiété cause la chute de l'homme; celui qui a mis sa confiance dans le Maître, sera sauvé.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Beaucoup se prosternent devant la face du prince; mais c'est le Seigneur qui est le juge des hommes.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
Le juste est en abomination à l'injuste; et celui qui suit la droite voie est en abomination au pervers.