< Ordsprogene 29 >
1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
[If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.