< Ordsprogene 29 >
1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
When the righteous are increased, the people rejoice: but when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
The king by judgment establisheth the land: but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor: the wicked hath not understanding to know [it].
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Scornful men set a city in a flame: but wise men turn away wrath.
9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
The bloodthirsty hate him that is perfect: and as for the upright, they seek his life.
11 En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
A fool uttereth all his anger: but a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
When the wicked are increased, transgression increaseth: but the righteous shall look upon their fall.
17 Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
Where there is no vision, the people cast off restraint: but he that keepeth the law, happy is he.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not give heed.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become a son at the last.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
A man’s pride shall bring him low: but he that is of a lowly spirit shall obtain honour.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
Many seek the ruler’s favour: but a man’s judgment [cometh] from the LORD.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
An unjust man is an abomination to the righteous: and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.