< Ordsprogene 29 >

1 Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
2 Er der mange retfærdige, glædes Folket, men raader de gudløse, sukker Folket.
When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
3 Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.
A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
4 Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
5 Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
6 I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
7 Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
8 Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
9 Gaar Vismand i Rette med Daare, vredes og ler han, alt preller af.
If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
10 De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
11 En Taabe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
12 En Fyrste, som lytter til Løgnetale, faar lutter gudløse Tjenere.
If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
13 Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
14 En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone staar fast evindelig.
The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
15 Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
16 Bliver mange gudløse, tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
17 Tugt din Søn, saa kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
18 Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter paa Loven.
Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
19 Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
20 Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Taabe er der snarere Haab end for ham.
Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
21 Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
22 Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
23 Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnaar Ære.
A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
24 Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
25 Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler paa HERREN, er bjærget.
The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
26 Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
27 Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.
An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.

< Ordsprogene 29 >