< Ordsprogene 28 >

1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
Huye el impío sin que nadie le persiga; el justo, como león, se siente seguro.
2 Ved Voldsmands Brøde opstaar Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Por sus pecados un país tiene muchos gobernantes, pero uno, sabio y prudente, hace el orden estable.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
El pobre que oprime a los pobres, es como una lluvia que arrastra todo y trae carestía.
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er paa Krigsfod med dem.
Los que abandonan la Ley, alaban al malvado; los que la guardan, contra él se indignan.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Los malos no entienden lo que es justo; pero quien busca a Yahvé lo entiende todo.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
Más vale un pobre que vive rectamente, que un acaudalado de perversas costumbres.
7 Forstandig Søn tager Vare paa Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
El que observa la Ley es hijo prudente: mas quien es compañero de comilones deshonra a su padre.
8 Hvo Velstand øger ved Aager og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
Quien con logro y usura aumenta sus riquezas, las acumula para el que tiene compasión de los pobres.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
El que aparta su oído para no oír la Ley, su misma oración es objeto de maldición.
10 Leder man retsindige vild paa onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
Quien extravía a buenos llevándolos por malas sendas caerá él mismo en su propia fosa, y los buenos heredarán sus bienes.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Smaamand gennemskuer ham.
El rico se tiene por sabio; pero un pobre inteligente le quita la máscara.
12 Naar retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
Cuando triunfan los justos hay gran gloria, pero cuando se encumbran los malos, se esconden todos.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Naade.
El que encubre sus pecados no prosperará, mas el que los confiesa y abandona, conseguirá perdón.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
Bienaventurado el hombre que anda siempre temeroso; los de duro corazón caen en el mal.
15 En brølende Løve, en graadig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
León rugiente y oso hambriento, tal es un príncipe malo, que reina sobre un pueblo pobre.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov.
El príncipe falto de prudencia será un gran opresor; pero el que odia la codicia, vivirá muchos años.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er paa Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
El hombre reo de sangre humana, corre al sepulcro; ¡no se lo detenga!
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som gaar Krogveje, falder i Graven.
Quien anda en integridad será salvo, mas el que anda por caminos perversos al fin caerá.
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
Quien labra su tierra, tendrá pan en abundancia, quien se junta con los ociosos se saciará de pobreza.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf.
El hombre probo será colmado de bendiciones; mas el que se afana por atesorar no quedará impune.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
No es bueno hacer acepción de personas; hay hombres que hacen un crimen por un bocado de pan.
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
El envidioso va apurado tras las riquezas; no advierte que le sobrevendrá la pobreza.
23 Den, der revser, faar Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
Quien a otro corrige, halla después mayor gracia que aquel que lisonjea con la lengua.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
El que roba algo a su padre y a su madre, y dice: “No es pecado”, es compañero del criminal.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler paa HERREN, kvæges.
El hombre codicioso suscita querellas, mas el que espera en Yahvé prosperará.
26 Den, der stoler paa sit Vid, er en Taabe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
El que confía en sí mismo, es un insensato; quien procede con sabiduría, ese será salvo.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
El que da al pobre, no padecerá penuria; quien aparta de él los ojos será colmado de maldiciones.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; naar de omkommer, bliver de retfærdige mange.
Cuando se levantan los malvados, se esconden los hombres; mas cuando perecen, crece el número de los justos.

< Ordsprogene 28 >