< Ordsprogene 28 >
1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
The ungodly [man] flees when no one pursues: but the righteous is confident as a lion.
2 Ved Voldsmands Brøde opstaar Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
By reason of the sins of ungodly men quarrels arise; but a wise man will quell them.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
A bold man oppresses the poor by ungodly deeds. As an impetuous and profitable rain,
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er paa Krigsfod med dem.
so they that forsake the law praise ungodliness; but they that love the law fortify themselves with a wall.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Evil men will not understand judgement: but they that seek the Lord will understand everything.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
A poor man walking in truth is better than a rich liar.
7 Forstandig Søn tager Vare paa Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
A wise son keeps the law: but he that keeps up debauchery dishonours his father.
8 Hvo Velstand øger ved Aager og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
He that increases his wealth by usuries and [unjust] gains, gathers it for him that pities the poor.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
He that turns away his ear from hearing the law, even he has made his prayer abominable.
10 Leder man retsindige vild paa onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
He that causes upright men to err in an evil way, himself shall fall into destruction: transgressor also shall pass by prosperity, but shall not enter into it.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Smaamand gennemskuer ham.
A rich man is wise in his own conceit; but an intelligent poor man will condemn him.
12 Naar retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
By reason of the help of righteous men great glory arises: but in the places of the ungodly men are caught.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Naade.
He that covers his own ungodliness shall not prosper: but he that blames [himself] shall be loved.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
Blessed is the man who religiously fears always: but the hard of heart shall fall into mischiefs.
15 En brølende Løve, en graadig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
A hungry lion and a thirsty wolf [is he], who, being poor, rules over a poor nation.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov.
A king in need of revenues is a great oppressor: but he that hates injustice shall live a long time.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er paa Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
He that becomes surety for a man charged with murder shall be an exile, and not in safety. Chasten your son, and he shall love you, and give honour to your soul: he shall not obey a sinful nation.
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som gaar Krogveje, falder i Graven.
He that walks justly is assisted: but he that walks in crooked ways shall be entangled [therein].
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf.
A man worthy of credit shall be much blessed: but the wicked shall not be unpunished.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
He that reverences not the persons of the just is not good: such a one will sell a man for a morsel of bread.
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
An envious man makes haste to be rich, and knows not that the merciful man will have the mastery over him.
23 Den, der revser, faar Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
He that reproves a man's ways shall have more favour than he that flatters with the tongue.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
He that casts off father or mother, and thinks he sins not; the same is partaker with an ungodly man.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler paa HERREN, kvæges.
An unbelieving man judges rashly: but he that trusts in the Lord will act carefully.
26 Den, der stoler paa sit Vid, er en Taabe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
He that trusts to a bold heart, such an one is a fool: but he that walks in wisdom shall be safe.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
He that gives to the poor shall not be in lack: but he that turns away his eye [from him] shall be in great distress.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; naar de omkommer, bliver de retfærdige mange.
In the places of ungodly [men] the righteous mourn: but in their destruction the righteous shall be multiplied.