< Ordsprogene 28 >

1 Den gudløse flyr, skønt ingen er efter ham; tryg som en Løve er den retfærdige.
The evil man goes running away when no man is after him, but the upright are without fear, like the lion.
2 Ved Voldsmands Brøde opstaar Strid, den kvæles af Mand med Forstand.
Because of the sin of the land, its troubles are increased; but by a man of wisdom and knowledge they will be put out like a fire.
3 En fattig Tyran, der kuer de ringe, er Regn, der hærger og ej giver Brød.
A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.
4 Hvo Loven sviger, roser de gudløse, hvo Loven holder, er paa Krigsfod med dem.
Those who have no respect for the law give praise to the evil-doer; but such as keep the law are against him.
5 Ildesindede fatter ej Ret; alt fatter de, som søger HERREN.
Evil men have no knowledge of what is right; but those who go after the Lord have knowledge of all things.
6 Hellere en fattig med lydefri Færd end en, som gaar Krogveje, er han end rig.
Better is the poor man whose ways are upright, than the man of wealth whose ways are not straight.
7 Forstandig Søn tager Vare paa Loven, men Drankeres Fælle gør sin Fader Skam.
He who keeps the law is a wise son, but he who keeps company with feasters puts shame on his father.
8 Hvo Velstand øger ved Aager og Opgæld, samler til en, som er mild mod de ringe.
He who makes his wealth greater by taking interest, only gets it together for him who has pity on the poor.
9 Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.
As for the man whose ear is turned away from hearing the law, even his prayer is disgusting.
10 Leder man retsindige vild paa onde Veje, falder man selv i sin Grav; men de lydefri arver Lykke.
Anyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
11 Rigmand tykkes sig viis, forstandig Smaamand gennemskuer ham.
The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
12 Naar retfærdige jubler, er Herligheden stor, vinder gudløse frem, skal man lede efter Folk.
When the upright do well, there is great glory; but when evil-doers are lifted up, men do not let themselves be seen.
13 At dølge sin Synd fører ikke til Held, men bekendes og slippes den, finder man Naade.
He who keeps his sins secret will not do well; but one who is open about them, and gives them up, will get mercy.
14 Saligt det Menneske, som altid ængstes, men forhærder man sit Hjerte, falder man i Ulykke.
Happy is the man in whom is the fear of the Lord at all times; but he whose heart is hard will come into trouble.
15 En brølende Løve, en graadig Bjørn er en gudløs, som styrer et ringe Folk.
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.
16 Uforstandig Fyrste øver megen Vold, langt Liv faar den, der hader Rov.
The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.
17 Et Menneske, der tynges af Blodskyld, er paa Flugt til sin Grav; man hjælpe ham ikke.
One who has been the cause of a man's death will go in flight to the underworld: let no man give him help.
18 Den, som vandrer lydefrit, frelses, men den, som gaar Krogveje, falder i Graven.
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted.
19 Den mættes med brød, som dyrker sin Jord, med Fattigdom den, der jager efter Tomhed.
By ploughing his land a man will have bread in full measure; but he who goes after good-for-nothing persons will be poor enough.
20 Ærlig Mand velsignes rigt, men Jag efter Rigdom undgaar ej Straf.
A man of good faith will have great blessing, but one attempting to get wealth quickly will not go free from punishment.
21 At være partisk er ikke godt, en Mand kan forse sig for en Bid Brød.
It is not good to have respect for a man's position: for a man will do wrong for a bit of bread.
22 Misundelig Mand vil i Hast vinde Gods; at Trang kommer over ham, ved han ikke.
He who is ever desiring wealth goes running after money, and does not see that need will come on him.
23 Den, der revser, faar Tak til sidst fremfor den, hvis Tunge er slesk.
He who says words of protest to a man will later have more approval than one who says smooth words with his tongue.
24 Stjæle fra Forældre og nægte, at det er Synd, er at være Fælle med hærgende Mand.
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
25 Den vindesyge vækker Splid, men den, der stoler paa HERREN, kvæges.
He who is ever desiring profit is a cause of fighting; but he who puts his faith in the Lord will be made fat.
26 Den, der stoler paa sit Vid, er en Taabe, men den, der vandrer i Visdom, reddes.
He whose faith is in himself is foolish; but everyone walking wisely will be kept safe.
27 Hvo Fattigmand giver, skal intet fattes, men mangefold bandes, hvo Øjnene lukker.
He who gives to the poor will never be in need, but great curses will be on him who gives no attention to them.
28 Vinder gudløse frem, kryber Folk i Skjul; naar de omkommer, bliver de retfærdige mange.
When evil-doers are lifted up, men take cover; but when destruction overtakes them, the upright are increased.

< Ordsprogene 28 >