< Ordsprogene 27 >

1 Ros dig ikke af Dagen i Morgen, du ved jo ikke, hvad Dag kan bringe.
Janganlah memuji diri karena esok hari, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi hari itu.
2 Lad en anden rose dig, ikke din Mund, en fremmed, ikke dine egne Læber.
Biarlah orang lain memuji engkau dan bukan mulutmu, orang yang tidak kaukenal dan bukan bibirmu sendiri.
3 Sten er tung, og Sand vejer til, men tung fremfor begge er Daarers Galde.
Batu adalah berat dan pasirpun ada beratnya, tetapi lebih berat dari kedua-duanya adalah sakit hati terhadap orang bodoh.
4 Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan staa for den?
Panas hati kejam dan murka melanda, tetapi siapa dapat tahan terhadap cemburu?
5 Hellere aabenlys Revselse end Kærlighed, der skjules.
Lebih baik teguran yang nyata-nyata dari pada kasih yang tersembunyi.
6 Vennehaands Hug er ærligt mente, Avindsmands Kys er mange.
Seorang kawan memukul dengan maksud baik, tetapi seorang lawan mencium secara berlimpah-limpah.
7 Den mætte vrager Honning, alt beskt er sødt for den sultne.
Orang yang kenyang menginjak-injak madu, tetapi bagi orang yang lapar segala yang pahit dirasakan manis.
8 Som Fugl, der maa fly fra sin Rede, er Mand, der maa fly fra sit Hjem:
Seperti burung yang lari dari sarangnya demikianlah orang yang lari dari kediamannya.
9 Olie og Røgelse fryder Sindet, men Sjælen sønderslides af Kummer.
Minyak dan wangi-wangian menyukakan hati, tetapi penderitaan merobek jiwa.
10 Slip ikke din Ven og din Faders Ven, gaa ej til din Broders Hus paa din Ulykkes Dag. Bedre er Nabo ved Haanden end Broder i det fjerne.
Jangan kautinggalkan temanmu dan teman ayahmu. Jangan datang di rumah saudaramu pada waktu engkau malang. Lebih baik tetangga yang dekat dari pada saudara yang jauh.
11 Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.
Anakku, hendaklah engkau bijak, sukakanlah hatiku, supaya aku dapat menjawab orang yang mencela aku.
12 Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse gaar videre og bøder,
Kalau orang bijak melihat malapetaka, bersembunyilah ia, tetapi orang yang tak berpengalaman berjalan terus, lalu kena celaka.
13 Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.
14 Den, som aarle højlydt velsigner sin Næste, han faar det regnet for Banden.
Siapa pagi-pagi sekali memberi selamat dengan suara nyaring, hal itu akan dianggap sebagai kutuk baginya.
15 Ustandseligt Tagdryp en Regnvejrsdag og trættekær Kvinde ligner hinanden;
Seorang isteri yang suka bertengkar serupa dengan tiris yang tidak henti-hentinya menitik pada waktu hujan.
16 den, som vil skjule hende, skjuler Vind, og hans højre griber i Olie.
Siapa menahannya menahan angin, dan tangan kanannya menggenggam minyak.
17 Jern skærpes med Jern, det ene Menneske skærper det andet.
Besi menajamkan besi, orang menajamkan sesamanya.
18 Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres.
Siapa memelihara pohon ara akan memakan buahnya, dan siapa menjaga tuannya akan dihormati.
19 Som i Vandspejlet Ansigt møder Ansigt, slaar Menneskehjerte Menneske i Møde.
Seperti air mencerminkan wajah, demikianlah hati manusia mencerminkan manusia itu.
20 Dødsrige og Afgrund kan ikke mættes, ej heller kan Menneskens Øjne mættes. (Sheol h7585)
Dunia orang mati dan kebinasaan tak akan puas, demikianlah mata manusia tak akan puas. (Sheol h7585)
21 Digel til Sølv og Ovn til Guld, efter sit Ry bedømmes en Mand.
Kui untuk melebur perak dan perapian untuk melebur emas, dan orang dinilai menurut pujian yang diberikan kepadanya.
22 Om du knuste en Daare i Morter med Støder midt imellem Gryn, hans Daarskab veg dog ej fra ham.
Sekalipun engkau menumbuk orang bodoh dalam lesung, dengan alu bersama-sama gandum, kebodohannya tidak akan lenyap dari padanya.
23 Mærk dig, hvorledes dit Smaakvæg ser ud, hav Omhu for dine Hjorde;
Kenallah baik-baik keadaan kambing dombamu, perhatikanlah kawanan hewanmu.
24 thi Velstand varer ej evigt, Rigdom ikke fra Slægt til Slægt;
Karena harta benda tidaklah abadi. Apakah mahkota tetap turun-temurun?
25 er Sommergræsset svundet, Grønt spiret frem, og sankes Bjergenes Urter,
Kalau rumput menghilang dan tunas muda nampak, dan rumput gunung dikumpulkan,
26 da har du Lam til at give dig Klæder og Bukke til at købe en Mark,
maka engkau mempunyai domba-domba muda untuk pakaianmu dan kambing-kambing jantan untuk pembeli ladang,
27 Gedemælk til Mad for dig og dit Hus, til Livets Ophold for dine Piger.
pula cukup susu kambing untuk makananmu dan makanan keluargamu, dan untuk penghidupan pelayan-pelayanmu perempuan.

< Ordsprogene 27 >