< Ordsprogene 24 >
1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Avundas icke onda människor, och hav ingen lust till att vara med dem.
2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Ty på övervåld tänka deras hjärtan, och deras läppar tala olycka.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Genom vishet varder ett hus uppbyggt, och genom förstånd hålles det vid makt.
4 ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Genom klokhet bliva kamrarna fyllda med allt vad dyrbart och ljuvligt är.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
En vis man är stark, och en man med förstånd är väldig i kraft.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
Ja, med rådklokhet skall man föra krig, och där de rådvisa äro många, där går det väl.
7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.
Sällsynt korall är visheten för den oförnuftige, i porten kan han icke upplåta sin mun.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Den som tänker ut onda anslag, honom må man kalla en ränksmidare.
9 Hvad en Daare har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Ett oförnuftigt påfund är synden, och bespottaren är en styggelse för människor.
10 Taber du Modet paa Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Låter du modet falla, när nöd kommer på, så saknar du nödig kraft.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Rädda dem som släpas till döden, och bistå dem som stappla till avrättsplatsen.
12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Om du säger: »Se, vi visste det icke», så betänk om ej han som prövar hjärtan märker det, och om ej han som har akt på din själ vet det. Och han skall vedergälla var och en efter hans gärningar.
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Ät honung, min son, ty det är gott, och självrunnen honung är söt för din mun.
14 vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.
Lik sådan må du räkna visheten för din själ. Om du finner henne, så har du en framtid, och ditt hopp varder då icke om intet.
15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Lura icke, du ogudaktige, på den rättfärdiges boning, öva intet våld mot hans vilostad.
16 thi syv Gange falder en retfærdig og staar op, men gudløse styrter i Fordærv.
Ty den rättfärdige faller sju gånger och står åter upp; men de ogudaktiga störta över ända olyckan.
17 Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Gläd dig icke, när din fiende faller, och låt ej ditt hjärta fröjda sig, när han störtar över ända,
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
på det att HERREN ej må se det med misshag och flytta sin vrede ifrån honom.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Harmas icke över de onda, avundas icke de ogudaktiga.
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.
Ty den som är ond har ingen framtid; de ogudaktigas lampa skall slockna ut.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Min son, frukta HERREN och konungen; giv dig icke i lag med upprorsmän.
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
Ty plötsligt skall ofärd komma över dem, och vem vet när deras år få en olycklig ände?
23 Ogsaa følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Dessa ord äro ock av visa män. Att hava anseende till personen, när man dömer, är icke tillbörligt.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Den som säger till den skyldige: »Du är oskyldig», honom skola folk förbanna, honom skola folkslag önska ofärd.
25 men dem, der dømmer med Ret, gaar det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
Men dem som skipa rättvisa skall det gå väl, och över dem skall komma välsignelse av vad gott är.
26 Et Kys paa Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
En kyss på läpparna är det, när någon giver ett rätt svar.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude paa Marken og byg dig siden et Hus!
Fullborda ditt arbete på marken, gör allting redo åt dig på åkern; sedan må du bygga dig bo.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Bär icke vittnesbörd mot din nästa utan sak; icke vill du bedraga med dina läppar?
29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«
Säg icke: »Såsom han gjorde mot mig vill jag göra mot honom, jag vill vedergälla mannen efter hans gärningar.»
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard;
Jag gick förbi en lat mans åker, en oförståndig människas vingård.
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den laa nedbrudt.
Och se, den var alldeles full av ogräs, dess mark var övertäckt av nässlor, och dess stenmur låg nedriven.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
Och jag betraktade det och aktade därpå, jag såg det och tog varning därav.
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Ja, sov ännu litet, slumra ännu litet, lägg ännu litet händerna i kors för att vila,
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
så skall fattigdomen komma farande över dig, och armodet såsom en väpnad man.