< Ordsprogene 24 >

1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Jangan iri terhadap orang-orang jahat dan jangan menginginkan mereka sebagai teman.
2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men.
Karena mereka suka berbicara tentang kelakuan kejam dan merencanakan kekerasan.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Dengan menjadi bijaksana, engkau dapat membangun rumah tangga. Dengan memiliki pengertian, keluargamu akan kokoh.
4 ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
Dan dengan pengetahuan, engkau dapat mengumpulkan harta indah bagi rumah tanggamu.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Semakin besar kebijaksanaan dan pengetahuan seseorang, semakin besar juga kuasanya.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
Itulah sebabnya, untuk meraih kemenangan, seorang raja harus mengatur rencana perang dengan teliti dan dengan mendengarkan banyak penasihat.
7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.
Kebijaksanaan terlalu sulit untuk dimengerti orang bodoh. Dia tidak mampu memberikan pendapat dalam musyawarah.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Orang yang selalu merencanakan kejahatan, sebutlah dia si perusuh.
9 Hvad en Daare har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
Rencana orang bebal selalu menimbulkan dosa. Orang yang suka menghina akan dibenci.
10 Taber du Modet paa Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
Bila engkau menyerah saat menghadapi kesusahan, maka sesungguhnya engkau lemah!
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Saat engkau melihat orang yang tak bersalah berada dalam bahaya kematian, jangan tinggal diam! Selamatkanlah dia.
12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
Janganlah membuat alasan, “Oh, saya tidak tahu bahwa dia tak bersalah!” Ingatlah bahwa Allah mengetahui pikiranmu dan Dia memegang nyawamu. Dia akan membalas setiap orang menurut perbuatannya.
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
Anakku, makanlah madu karena itu baik, terlebih manis lagi madu yang menetes dari sarang lebah.
14 vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.
Kebijaksanaan itu seperti madu bagi hidupmu. Bila engkau memperolehnya, masa depanmu cerah dan harapanmu tidak akan hilang.
15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Jangan seperti orang jahat, yang diam-diam hendak merampok dan menghancurkan rumah orang benar.
16 thi syv Gange falder en retfærdig og staar op, men gudløse styrter i Fordærv.
Meskipun orang benar jatuh berkali-kali, dia akan selalu bangkit kembali, tetapi orang jahat akan gugur saat ditimpa malapetaka.
17 Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Jangan bergembira ketika musuhmu jatuh, dan jangan merasa puas ketika dia celaka.
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
Sebab TUHAN tidak berkenan kepada sikap seperti itu dan Dia bisa menarik kembali murka-Nya dari musuhmu.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Jangan kesal ataupun iri terhadap orang jahat ketika mereka berhasil dengan cara licik.
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.
Karena orang jahat tidak memiliki masa depan, dan kehidupan mereka akan dipadamkan.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Anakku, takutlah akan TUHAN dan hormatlah terhadap raja. Jangan bergaul dengan para pemberontak.
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
Karena orang-orang yang memberontak akan hancur dalam sekejap. Bayangkan betapa ngerinya hukuman yang akan ditimpakan TUHAN dan raja kepada mereka!
23 Ogsaa følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Berikut ini juga perkataan dari orang-orang bijak: Seorang hakim haruslah adil. Dia tidak boleh memihak siapa pun ketika memutuskan perkara.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Bila kepada pihak yang bersalah hakim memutuskan, “Engkau tidak bersalah,” maka hakim itu akan dikutuki dan dibenci di seluruh negeri.
25 men dem, der dømmer med Ret, gaar det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
Sebaliknya, hakim yang menjatuhkan hukuman dengan jujur kepada orang yang bersalah akan berbahagia karena dia akan diberkati Allah dan disukai masyarakat.
26 Et Kys paa Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Persahabatan yang paling manis terasa ketika teman dekat memberi nasihat yang jujur.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude paa Marken og byg dig siden et Hus!
Anakku, sesudah menikah, bereskanlah dahulu pekerjaan di ladang. Sesudah itu, barulah membangun rumahmu.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Jangan menjadi saksi dusta dan memfitnah sesamamu yang tidak bersalah.
29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«
Janganlah berpikir, “Aku akan membalas perbuatannya kepadaku. Sebagaimana dia memperlakukan aku, demikianlah aku akan memperlakukan dia.”
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard;
Suatu hari aku melewati kebun anggur seorang pemalas. Alangkah bodohnya dia!
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den laa nedbrudt.
Semuanya penuh ditumbuhi rumput liar dan semak berduri, bahkan pagar temboknya pun sudah runtuh.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
Lalu aku merenungkan hal itu dan inilah pelajaran yang aku dapatkan:
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
Pemalas berpikir, “Ah, aku masih mengantuk. Aku mau tidur sebentar lagi. Biarkan aku melipat tangan dan berbaring sebentar saja.”
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
Maka seperti perampok yang datang tak terduga, demikianlah si pemalas mendadak miskin. Kekurangan tiba-tiba menyerang dia seperti seorang penjahat.

< Ordsprogene 24 >