< Ordsprogene 24 >
1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Do not be envious of those who are evil, nor desire to associate with them,
2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men.
because their hearts plot violence and their lips talk about trouble.
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
Through wisdom a house is built and by understanding it is established.
4 ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
By knowledge the rooms are filled with all precious and pleasant riches.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
A warrior of wisdom is strong, and a man of knowledge increases his strength;
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
for by wise direction you can wage your war and with many advisors there is victory.
7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
There is one who plans to do evil— people call him a master of schemes.
9 Hvad en Daare har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
A foolish plan is sin and men despise a mocker.
10 Taber du Modet paa Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
If you become weak with fear in the day of trouble, then your strength is small.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
Rescue those who are being taken away to death and hold back those who are staggering to the slaughter.
12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
If you say, “Behold, we knew nothing about this,” does not the one who weighs the heart understand what you are saying? The one who guards your life, does he not know it? Will God not give to each one what he deserves?
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
My son, eat honey because it is good, because the drippings of the honeycomb are sweet to your taste.
14 vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.
Such is wisdom for your soul— if you find it, there will be a future and your hope will not be cut off.
15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Do not lie in wait like the wicked person who attacks the house of the righteous person. Do not destroy his home!
16 thi syv Gange falder en retfærdig og staar op, men gudløse styrter i Fordærv.
For the righteous person falls down seven times and rises again, but wicked people are brought down by calamity.
17 Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Do not celebrate when your enemy falls and let not your heart be glad when he stumbles,
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
or Yahweh will see and disapprove and turn away his wrath from him.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Do not worry because of evildoers, and do not envy wicked people,
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.
for the evil person has no future and the lamp of wicked people will go out.
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
Fear Yahweh, and fear the king, my son; do not associate with those who rebel against them,
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
for suddenly their disaster will come and who knows the extent of the destruction that will come from both of them?
23 Ogsaa følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
These also are sayings of the wise. Partiality in judging a case at law is not good.
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
Whoever says to the wicked person, “You are a righteous person,” will be cursed by peoples and hated by nations.
25 men dem, der dømmer med Ret, gaar det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
But those who discipline the wicked will have delight and gifts of goodness will come to them.
26 Et Kys paa Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
The one who gives an honest answer gives a kiss on the lips.
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude paa Marken og byg dig siden et Hus!
Prepare your outdoor work, and make everything ready for yourself in the field; after that, build your house.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
Do not bear witness against your neighbor without cause and do not deceive with your lips.
29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«
Do not say, “I will do to him what he has done to me; I will pay him back for what he has done.”
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard;
I went by the field of a lazy man, past the vineyard of the man having no sense.
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den laa nedbrudt.
Thorns had grown up everywhere, the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
and poverty comes marching upon you, and your needs like an armed soldier.