< Ordsprogene 24 >
1 Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
Do not envy evil people; do not desire to associate with them,
2 thi deres Hjerte pønser paa Vold, deres Læbers Ord volder Men.
because they are [constantly] thinking about acting violently, and whenever they speak [MTY], they talk about (causing trouble/hurting someone).
3 Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
People make good houses (OR, families) by doing what is wise, and they make their houses (OR, families) strong by [heeding] good advice.
4 ved Kundskab fyldes Kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
By using good sense, [they are able to buy] valuable and beautiful things and put them in the rooms of their houses.
5 Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
Being wise is better than being strong/powerful; those who know [many things can accomplish more] than those who are [very] strong.
6 Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
Leaders can fight battles if they have wise advisors, and they win those battles if they have many good advisors.
7 Visdom er Daaren for høj, han aabner ej Munden i Porten.
Foolish people cannot understand wise sayings/talk; at public meetings they are not [able to] say anything [that is useful].
8 Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
Those who are [always] planning to do evil things will be called troublemakers.
9 Hvad en Daare har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
It is sinful to plan to do foolish things, and people hate those who make fun of [everything that is good].
10 Taber du Modet paa Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
If you [act as though] you are helpless when you have troubles, you are [truly very] weak.
11 Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
[If it is unjustly decided] that someone must be executed, [try hard to] rescue them [DOU].
12 Siger du: »Se, jeg vidste det ikke« — mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare paa din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
If you say, “I did not know anything about it, [so (it is not my concern/I did not try to help him)],” remember that God knows what we have done, and he knows what we were thinking [IDM, RHQ], and he will certainly [RHQ] repay us as we deserve for what we have done or for not doing what we should have done.
13 Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
My child/son, eat honey, because it is good [for you]; the honey that drips from honeycombs tastes [very] sweet.
14 vid, at saa er og Visdom for Sjælen! Naar du finder den, har du en Fremtid, dit Haab bliver ikke til intet.
Similarly, being wise is good for your soul; if you become wise, you will be [happy in] the future, and [God] will certainly [do for you what you are] confidently expecting him to do [LIT].
15 Lur ej paa den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
Do not be like wicked people who [hide and] wait to break into the houses of righteous/good [people] and rob/steal things.
16 thi syv Gange falder en retfærdig og staar op, men gudløse styrter i Fordærv.
[Even if] good people fall down seven/many times, they [always] stand/get up again, but when a disaster happens to wicked [people], it ruins/destroys them.
17 Falder din Fjende, saa glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
Do not be happy when something bad happens to one of your enemies; do not rejoice when he stumbles and falls,
18 at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
because Yahweh will know what you are thinking, and he will not like it, and [as a result] he will not punish that enemy of yours.
19 Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
Do not become angry/upset about those who do what is evil, and do not [SYN] envy them,
20 thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe gaar ud.
because [nothing good] will happen to wicked people; they are [like] a lamp that will soon be extinguished [MET].
21 Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
My child/son, revere Yahweh and [also] honor the king, and do not associate with people who want to rebel against either of them,
22 thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
because those people will suddenly experience disasters; and no one knows [RHQ] what great disasters that God or the king can cause to happen to them.
23 Ogsaa følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
Here are more things that wise [people] have said: It is wrong for judges to decide matters unfairly [IDM].
24 Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
If they say to people who are guilty, “You (are innocent/have not done something that is wrong),” [even] people in other nations will curse and despise them,
25 men dem, der dømmer med Ret, gaar det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
but if judges say that guilty people must be punished, things will go well for those judges, and (they will receive blessings/God will bless them).
26 Et Kys paa Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
Those who answer others honestly show that they are truly their friends [IDM].
27 Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude paa Marken og byg dig siden et Hus!
First, do the work [that needs to be done] outside [your house], and prepare your fields, [and then plant things], and after you finish doing that, build your house.
28 Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
[In the courtroom] do not testify against someone when you have no reason to do that, and do not [try to] deceive [people] by what you say [MTY].
29 sig ikke: »Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning.«
Do not say, “I will do to him what he did to me; I will pay him back for [the bad things that] he did to me.”
30 Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingaard;
One day I walked by the vineyards of a lazy man, a man who did not have good sense.
31 se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den laa nedbrudt.
I was surprised to see that the fields were full of all kinds of thorny bushes, and the stone wall [around the garden] had (collapsed/fallen down).
32 Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg saa og tog Lære deraf:
When I saw that, I thought about it, and I learned this:
33 Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
[If you spend a lot of time] sleeping and napping and folding your hands while you rest,
34 Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
[soon] you will become poor; [it will be as though] [PRS, SIM] a bandit who had a weapon in his hand [attacked you and stole all that you had].