< Ordsprogene 23 >
1 Naar du sidder til Bords hos en Stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig,
for to dwell to/for to feed on with to rule to understand to understand [obj] which to/for face: before your
2 og sæt dig en Kniv paa Struben, i Fald du er alt for sulten.
and to set: put knife in/on/with throat your if master: men soul: appetite you(m. s.)
3 Attraa ikke hans lækre Retter, thi det er svigefuld Kost.
not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his and he/she/it food lie
4 Slid dig ikke op for at vinde dig Rigdom, brug ej din Forstand dertil!
not be weary/toil to/for to enrich from understanding your to cease
5 Skal dit Blik flyve efter den uden at finde den? Visselig gør den sig Vinger som Ørnen, der flyver mod Himlen.
( to fly *Q(K)*) eye your in/on/with him and nothing he for to make to make to/for him wing like/as eagle (to fly *Q(K)*) [the] heaven
6 Spis ej den misundeliges Brød, attraa ikke hans lækre Retter;
not to feed on [obj] food: bread bad: evil eye: appearance and not (to desire *Q(K)*) to/for delicacy his
7 thi han sidder med karrige Tanker; han siger til dig: »Spis og drik!« men hans Hjerte er ikke med dig.
for like to calculate in/on/with soul his so he/she/it to eat and to drink to say to/for you and heart his not with you
8 Den Bid, du har spist, maa du udspy, du spilder dine fagre Ord.
morsel your to eat to vomit her and to ruin word your [the] pleasant
9 Tal ikke for Taabens Ører, thi din kloge Tale agter han ringe.
in/on/with ear: hearing fool not to speak: speak for to despise to/for understanding speech your
10 Flyt ej ældgamle Skel, kom ikke paa faderløses Mark;
not to remove border: boundary forever: antiquity and in/on/with land: country orphan not to come (in): come
11 thi deres Løser er stærk, han fører deres Sag imod dig.
for to redeem: redeem their strong he/she/it to contend [obj] strife their with you
12 Vend dit Hjerte til Tugt, dit Øre til Kundskabs Ord.
to come (in): bring [emph?] to/for discipline: instruction heart your and ear your to/for word knowledge
13 Spar ej Drengen for Tugt; naar du slaar ham med Riset, undgaar han Døden;
not to withhold from youth discipline for to smite him in/on/with tribe: staff not to die
14 du slaar ham vel med Riset, men redder hans Liv fra Dødsriget. (Sheol )
you(m. s.) in/on/with tribe: staff to smite him and soul his from hell: Sheol to rescue (Sheol )
15 Min Søn, er dit Hjerte viist, saa glæder mit Hjerte sig ogsaa,
son: child my if be wise heart your to rejoice heart my also I
16 og mine Nyrer jubler, naar dine Læber taler, hvad ret er!
and to exult kidney my in/on/with to speak: speak lips your uprightness
17 Dit Hjerte være ikke skinsygt paa Syndere, men stadig ivrigt i HERRENS Frygt;
not be jealous heart your in/on/with sinner that if: except if: except in/on/with fear LORD all [the] day
18 en Fremtid har du visselig da, dit Haab bliver ikke til intet.
that if: except if: except there end and hope your not to cut: eliminate
19 Hør, min Søn, og bliv viis, lad dit Hjerte gaa den lige Vej.
to hear: hear you(m. s.) son: child my and be wise and to bless in/on/with way: conduct heart your
20 Hør ikke til dem, der svælger i Vin, eller dem, der fraadser i Kød;
not to be in/on/with to imbibe wine in/on/with be vile flesh to/for them
21 thi Dranker og Fraadser forarmes, Søvn giver lasede Klæder.
for to imbibe and be vile to possess: poor and rags to clothe drowsiness
22 Hør din Fader, som avlede dig, ringeagt ikke din gamle Moder!
to hear: hear to/for father your this to beget you and not to despise for be old mother your
23 Køb Sandhed og sælg den ikke, Visdom, Tugt og Forstand.
truth: true to buy and not to sell wisdom and discipline: instruction and understanding
24 Den retfærdiges Fader jubler; har man avlet en Vismand, glædes man ved ham;
(to rejoice to rejoice *Q(k)*) father righteous (and to beget *Q(K)*) wise (to rejoice *Q(K)*) in/on/with to rejoice
25 din Fader og Moder glæde sig, hun, der fødte dig, juble!
to rejoice father your and mother your and to rejoice to beget you
26 Giv mig dit Hjerte, min Søn, og lad dine Øjne synes om mine Veje!
to give: give [emph?] son: child my heart your to/for me and eye your way: conduct my (to watch *Q(K)*)
27 Thi en bundløs Grav er Skøgen, den fremmede Kvinde, en snæver Brønd;
for pit deep to fornicate and well narrow foreign
28 ja, som en Stimand ligger hun paa Lur og øger de troløses Tal blandt Mennesker.
also he/she/it like/as robber to ambush and to act treacherously in/on/with man to add
29 Hvem har Ak, og hvem har Ve, hvem har Kiv, og hvem har Klage? Hvem har Saar uden Grund, hvem har sløve Øjne?
to/for who? woe! to/for who? pain! to/for who? (contention *Q(K)*) to/for who? complaint to/for who? wound for nothing to/for who? dullness eye
30 De, som sidder sent over Vinen, som kommer for at smage den stærke Drik.
to/for to delay upon [the] wine to/for to come (in): come to/for to search mixed drink
31 Se ikke til Vinen, hvor rød den er, hvorledes den perler i Bægeret; den glider saa glat,
not to see: see wine for to redden for to give: do (in/on/with cup *Q(K)*) eye his to go: went in/on/with uprightness
32 men bider til sidst som en Slange og spyr sin Gift som en Øgle;
end his like/as serpent to bite and like/as serpent to pierce
33 dine Øjne skuer de sælsomste Ting, og bagvendt taler dit Hjerte;
eye your to see: see be a stranger and heart your to speak: speak perversity
34 du har det, som laa du midt i Havet, som laa du oppe paa en Mastetop.
and to be like/as to lie down: lay down in/on/with heart sea and like/as to lie down: lay down in/on/with head: top mast
35 »De slog mig, jeg følte ej Smerte, gav mig Hug, jeg mærked det ikke; naar engang jeg vaagner igen, saa søger jeg atter til Vinen!«
to smite me not be weak: ill to smite me not to know how to awake to add to seek him still