< Ordsprogene 22 >

1 Hellere godt Navn end megen Rigdom, Yndest er bedre end Sølv og Guld.
נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב׃
2 Rig og fattig mødes, HERREN har skabt dem begge.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה׃
3 Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse gaar videre og bøder.
ערום ראה רעה ויסתר ופתיים עברו ונענשו׃
4 Lønnen for Ydmyghed og HERRENS Frygt er Rigdom, Ære og Liv.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים׃
5 Paa den svigefuldes Vej er der Torne og Snarer; vil man vogte sin Sjæl, maa man holde sig fra dem.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם׃
6 Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel.
חנך לנער על פי דרכו גם כי יזקין לא יסור ממנה׃
7 Over Fattigfolk raader den rige, Laantager bliver Laangivers Træl.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה׃
8 Hvo Uret saar, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slaa ham selv.
זורע עולה יקצור און ושבט עברתו יכלה׃
9 Den vennesæle velsignes, thi han deler sit Brød med den ringe.
טוב עין הוא יברך כי נתן מלחמו לדל׃
10 Driv Spotteren ud, saa gaar Trætten med, og Hiv og Smæden faar Ende.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון׃
11 HERREN elsker den rene af Hjertet; med Ynde paa Læben er man Kongens Ven.
אהב טהור לב חן שפתיו רעהו מלך׃
12 HERRENS Øjne agter paa Kundskab, men han kuldkaster troløses Ord.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃
13 Den lade siger: »En Løve paa Gaden! Jeg kan let blive revet ihjel paa Torvet.«
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח׃
14 Fremmed Kvindes Mund er en bundløs Grav, den, HERREN er vred paa, falder deri.
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול שם׃
15 Daarskab er knyttet til Ynglingens Hjerte, Tugtens Ris skal fjerne den fra ham.
אולת קשורה בלב נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו׃
16 Vold mod den ringe øger hans Eje, Gave til Rigmand gør ham kun fattig.
עשק דל להרבות לו נתן לעשיר אך למחסור׃
17 Bøj Øret og hør de vises Ord, vend Hjertet til og kend deres Liflighed!
הט אזנך ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי׃
18 Vogter du dem i dit Indre, er de alle rede paa Læben.
כי נעים כי תשמרם בבטנך יכנו יחדו על שפתיך׃
19 For at din Lid skal staa til HERREN, lærer jeg dig i Dag.
להיות ביהוה מבטחך הודעתיך היום אף אתה׃
20 Alt i Gaar optegned jeg til dig, alt i Forgaars Raad og Kundskab
הלא כתבתי לך שלשום במועצות ודעת׃
21 for at lære dig rammende Sandhedsord, at du kan svare sandt, naar du spørges.
להודיעך קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך׃
22 Røv ej fra den ringe, fordi han er ringe, knus ikke den arme i Porten:
אל תגזל דל כי דל הוא ואל תדכא עני בשער׃
23 thi HERREN fører deres Sag og raner deres Ransmænds Liv.
כי יהוה יריב ריבם וקבע את קבעיהם נפש׃
24 Vær ej Ven med den, der let bliver hidsig, omgaas ikke vredladen Mand,
אל תתרע את בעל אף ואת איש חמות לא תבוא׃
25 at du ikke skal lære hans Stier og hente en Snare for din Sjæl.
פן תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך׃
26 Hør ikke til dem, der giver Haandslag, dem, som borger for Gæld!
אל תהי בתקעי כף בערבים משאות׃
27 Saafremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i.
אם אין לך לשלם למה יקח משכבך מתחתיך׃
28 Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte.
אל תסג גבול עולם אשר עשו אבותיך׃
29 Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.
חזית איש מהיר במלאכתו לפני מלכים יתיצב בל יתיצב לפני חשכים׃

< Ordsprogene 22 >