< Ordsprogene 21 >

1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
Срце је царево у руци Господу као потоци водени; куда год хоће, савија га.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Сваки се пут човеку чини прав, али Господ испитује срца.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
Да се чини правда и суд, милије је Господу него жртва.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Поносите очи и надуто срце и орање безбожничко грех је.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
Мисли вредног човека доносе обиље, а сваког нагла сиромаштво.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
Благо сабрано језиком лажљивим таштина је која пролази међу оне који траже смрт.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
Грабеж безбожних однеће их, јер не хтеше чинити што је право.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
Чији је пут крив, он је туђ; а ко је чист, његово је дело право.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
Боље је седети у углу од крова него са женом свадљивом у кући заједничкој.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
Кад подсмевач бива каран, луди мудра; и кад се мудри поучава, прима знање.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
Учи се праведник од куће безбожникове, кад се безбожници обарају у зло.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
Ко затискује ухо своје од вике убогог, викаће и сам, али неће бити услишен.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
Дар у тајности утишава гнев и поклон у недрима жестоку срдњу.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
Радост је праведнику чинити што је право, а страх онима који чине безакоње.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
Човек који зађе с пута мудрости починуће у збору мртвих.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
Ко љуби весеље, биће сиромах; ко љуби вино и уље, неће се обогатити.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
Откуп за праведнике биће безбожник и за добре безаконик.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
Боље је живети у земљи пустој него са женом свадљивом и гневљивом.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
Драгоцено је благо и уље у стану мудрога, а човек безуман прождире га.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
Ко иде за правдом и милошћу, наћи ће живот, правду и славу.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
У град јаких улази мудри, и обара силу у коју се уздају.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
Ко чува уста своја и језик свој, чува душу своју од невоља.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
Поноситом и обесном име је подсмевач, који све ради бесно и охоло.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
Лењивца убија жеља, јер руке његове неће да раде;
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
Сваки дан жели; а праведник даје и не штеди.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
Жртва је безбожничка гад, а камоли кад је приносе у греху?
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
Лажни сведок погинуће, а човек који слуша говориће свагда.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
Безбожник је безобразан, а праведник удешава своје путе.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
Нема мудрости ни разума ни савета насупрот Богу.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
Коњ се опрема за дан боја, али је у Господа спасење.

< Ordsprogene 21 >