< Ordsprogene 21 >
1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neiget es, wohin er will.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Hoffärtige Augen und stolzer Mut und die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
Der Gottlosen Rauben wird sie schrecken; denn sie wollten nicht tun, was recht war.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
Wer einen andern Weg gehet, der ist verkehrt; wer aber in seinem Befehl gehet, des Werk ist recht.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
Es ist besser wohnen im Winkel auf dem Dach, denn bei einem zänkischen Weibe in einem Hause beisammen.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
Wenn der Spötter gestraft wird, so werden die Albernen weise; und wenn man einen Weisen unterrichtet, so wird er vernünftig.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
Der Gerechte hält sich weislich gegen des Gottlosen Haus; aber die Gottlosen denken nur Schaden zu tun.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
Wer seine Ohren verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch rufen und nicht erhöret werden.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
Eine heimliche Gabe stillet den Zorn und ein Geschenk im Schoß den heftigen Grimm.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
Es ist dem Gerechten eine Freude zu tun, was recht ist, aber eine Furcht den Übeltätern.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit irret, der wird bleiben in der Toten Gemeine.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
Wer gern in Wollust lebt, wird mangeln; und wer Wein und Öl liebet, wird nicht reich.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
Der Gottlose muß für den Gerechten gegeben werden und der Verächter für die Frommen.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
Es ist besser wohnen im wüsten Lande denn, bei einem zänkischen und zornigen Weibe.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
Wer der Barmherzigkeit und Güte nachjagt, der findet das Leben, Barmherzigkeit und Ehre.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
Wer seinen Mund und Zunge bewahret, der bewahret seine Seele vor Angst.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
Der Faule stirbt über seinem Wünschen; denn seine Hände wollen nichts tun.
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
Er wünscht täglich; aber der Gerechte gibt und versagt nicht.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
Der Gottlosen Opfer ist ein Greuel; denn sie werden in Sünden geopfert.
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
Ein lügenhaftiger Zeuge wird umkommen; aber wer gehorchet, den läßt man auch allezeit wiederum reden.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
Der Gottlose fährt mit dem Kopf hindurch; aber wer fromm ist, des Weg wird bestehen.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
Rosse werden zum Streittage bereitet; aber der Sieg kommt vom HERRN.