< Ordsprogene 21 >
1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
[Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh, —whithersoever he will, he turneth it.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Loftiness of eyes, and ambition of heart—the lamp of the lawless, are sin.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away, [they who seek them] seek death,
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
The violence of the lawless, shall drag them away, —because they have refused to do justice.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
The Righteous One observeth the house of the lawless, —He is ready to cast down lawless men into misfortune.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
A haughty insolent one—Scoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.