< Ordsprogene 21 >

1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
Like brooks of water is a king's heart in the hand of the Lord: whithersoever it pleaseth him doth he turn it.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Every way of a man is straight in his own eyes; but the Lord weigheth the hearts.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
To exercise righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Haughtiness of the eyes, and an immoderate heart, are the sinful field of the wicked.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
The plans of the diligent tend only to plenty; but every hasty man is [destined] only to want.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
The getting of treasures by a tongue of falsehood is like the fleeting breath of those that seek death.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
The robbery of the wicked will drag them away; because they refuse to execute justice.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
Perverse is the way of the man that is estranged [from goodness]; but as for the pure, his work is upright.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
It is better to dwell in a corner of a roof, than with a quarrelsome woman in a roomy house.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
The soul of the wicked longeth for evil: his neighbor findeth no grace in his eyes.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is taught intelligence, he receiveth knowledge.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
The righteous regardeth attentively the house of the wicked; [but God] overturneth the wicked into unhappiness.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
Whoso stoppeth his ears against the cry of the poor, he also will cry himself, but shall not be answered.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
A gift in secret pacifieth anger, and a bribe in the bosom, strong fury.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
It is joy to the righteous to execute justice; but it is a terror to wrong-doers.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
The man that wandereth astray out of the way of intelligence shall rest in the assembly of the departed.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
He that loveth pleasure will be a man of want: he that loveth wine and oil will not become rich.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the treacherous shall be put in the stead of the upright.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
It is better to dwell in a desert land, than with a quarrelsome and vexatious woman.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
There are a desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man will swallow it up.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
He that pursueth righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength in which they trusted.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
Whoso guardeth his mouth and his tongue guardeth his soul against distresses.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
The presumptuous and proud, scorner is his name, dealeth in the wrath of presumption.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
The longing of the slothful will kill him; for his hands refuse to labor.
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
All the day he feeleth a great longing; but the righteous giveth and withholdeth not.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more, when he bringeth it with a sinful purpose?
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
A lying witness shall perish; but the man that is obedient [to the law] can speak for ever.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
A wicked man showeth impudence in his face; but as for the upright, he will consider well his way.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the Lord.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
The horse is prepared for the day of battle; but with the Lord is the victory.

< Ordsprogene 21 >