< Ordsprogene 21 >
1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Euery way of a man is right in his owne eyes: but the Lord pondereth the hearts.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
To doe iustice and iudgement is more acceptable to the Lord then sacrifice.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
A hautie looke, and a proude heart, which is the light of the wicked, is sinne.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
The gathering of treasures by a deceitfull tongue is vanitie tossed to and from of them that seeke death.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
The robberie of the wicked shall destroy them: for they haue refused to execute iudgement.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
He that stoppeth his eare at the crying of the poore, he shall also cry and not be heard.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
It is ioye to the iust to doe iudgement: but destruction shalbe to the workers of iniquitie.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
Hee that loueth pastime, shalbe a poore man: and he that loueth wine and oyle, shall not be riche.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
In the house of the wise is a pleasant treasure and oyle: but a foolish man deuoureth it.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
He that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
A wise man goeth vp into the citie of the mightie, and casteth downe the strength of the confidence thereof.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
The desire of the slouthfull slayeth him: for his hands refuse to worke.
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more when he bringeth it with a wicked minde?
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.