< Ordsprogene 21 >
1 En Konges Hjerte er Bække i HERRENS Haand, han leder det hen, hvor han vil.
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
2 En Mand holder al sin Færd for ret, men HERREN vejer Hjerter.
Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
3 At øve Ret og Skel er mere værd for HERREN end Offer.
To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
4 Hovmodige Øjne, et opblæst Hjerte, selv gudløses Nyjord er Synd.
Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
5 Kun Overflod bringer den flittiges Raad, hver, som har Hastværk, faar kun Tab.
The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
6 At skabe sig Rigdom ved Løgnetunge er Jag efter Vind i Dødens Snarer.
He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
7 Gudløses Voldsfærd bortriver dem selv, thi de vægrer sig ved at øve Ret.
The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
8 Skyldtynget Mand gaar Krogveje, den renes Gerning er ligetil.
The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
9 Hellere bo i en Krog paa Taget end fælles Hus med trættekær Kvinde.
It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
10 Den gudløses Sjæl har Lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans Næste.
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
11 Maa Spotter bøde, bliver tankeløs klog, har Vismand Fremgang, da vinder han Kundskab.
When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
12 Den Retfærdige har Øje med den gudløses Hus, han styrter gudløse Folk i Ulykke.
The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
13 Hvo Øret lukker for Smaamands Skrig, skal raabe selv og ikke faa Svar.
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
14 Lønlig Gave mildner Vrede, Stikpenge i Brystfolden voldsom Harme.
A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
15 Rettens Gænge er den retfærdiges Glæde, men Udaadsmændenes Rædsel.
It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
16 Den, der farer vild fra Kløgtens Vej, skal havne i Skyggers Forsamling.
A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
17 Lyst til Morskab fører i Trang, Lyst til Olie og Vin gør ej rig.
He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
18 Den gudløse bliver Løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges Sted.
The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
19 Hellere bo i et Ørkenland end hos en trættekær, arrig Kvinde.
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
20 I den vises Bolig er kostelig Skat og Olie, en Taabe af et Menneske øder det.
There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
21 Den, der higer efter Retfærd og Godhed vinder sig Liv og Ære.
He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
22 Vismand stormer Heltes By og styrter Værnet, den stolede paa.
The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
23 Den, der vogter sin Mund og sin Tunge, vogter sit Liv for Trængsler.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
24 Den opblæste stolte kaldes en Spotter, han handler frækt i Hovmod.
The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
25 Den lades Attraa bliver hans Død, thi hans Hænder vil intet bestille.
Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
26 Ugerningsmand er stadig i Trang, den retfærdige giver uden at spare.
He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
27 Vederstyggeligt er de gudløses Offer, især naar det ofres for Skændselsdaad.
The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
28 Løgnagtigt Vidne gaar under, Mand, som vil høre, kan tale fremdeles.
A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
29 Den gudløse optræder frækt, den retsindige overtænker sin Vej.
The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
30 Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
31 Hest holdes rede til Stridens Dag, men Sejren er HERRENS Sag.
The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.