< Ordsprogene 20 >
1 En Spotter er Vinen, stærk Drik slaar sig løs, og ingen, som raver deraf, er viis.
Anggur adalah pencemooh, minuman keras adalah peribut, tidaklah bijak orang yang terhuyung-huyung karenanya.
2 Som Løvebrøl er Rædslen, en Konge vækker, at vække hans Vrede er at vove sit Liv.
Kegentaran yang datang dari raja adalah seperti raung singa muda, siapa membangkitkan marahnya membahayakan dirinya.
3 Mands Ære er det at undgaa Trætte, men alle Taaber vil Strid.
Terhormatlah seseorang, jika ia menjauhi perbantahan, tetapi setiap orang bodoh membiarkan amarahnya meledak.
4 Om Efteraaret pløjer den lade ikke, han søger i Høst, men finder intet.
Pada musim dingin si pemalas tidak membajak; jikalau ia mencari pada musim menuai, maka tidak ada apa-apa.
5 Raad i Mands Hjerte er dybe Vande, men Mand med Indsigt drager det op.
Rancangan di dalam hati manusia itu seperti air yang dalam, tetapi orang yang pandai tahu menimbanya.
6 Mangen kaldes en velvillig Mand, men hvem kan finde en trofast Mand?
Banyak orang menyebut diri baik hati, tetapi orang yang setia, siapakah menemukannya?
7 Retfærdig er den, som lydefrit vandrer, hans Sønner faar Lykke efter ham.
Orang benar yang bersih kelakuannya--berbahagialah keturunannya.
8 Kongen, der sidder i Dommersædet, sigter alt ondt med sit Blik.
Raja yang bersemayam di atas kursi pengadilan dapat mengetahui segala yang jahat dengan matanya.
9 Hvo kan sige: »Jeg rensed mit Hjerte, og jeg er ren for Synd!«
Siapakah dapat berkata: "Aku telah membersihkan hatiku, aku tahir dari pada dosaku?"
10 To Slags Vægt og to Slags Maal, begge Dele er HERREN en Gru.
Dua macam batu timbangan, dua macam takaran, kedua-duanya adalah kekejian bagi TUHAN.
11 Selv Drengen kendes paa det, han gør, om han er ren og ret hans Færd.
Anak-anakpun sudah dapat dikenal dari pada perbuatannya, apakah bersih dan jujur kelakuannya.
12 Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge.
Telinga yang mendengar dan mata yang melihat, kedua-duanya dibuat oleh TUHAN.
13 Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.
Janganlah menyukai tidur, supaya engkau tidak jatuh miskin, bukalah matamu dan engkau akan makan sampai kenyang.
14 Køberen siger: »Usselt, usselt!« men skryder af Handelen, naar han gaar bort.
"Tidak baik! Tidak baik!", kata si pembeli, tetapi begitu ia pergi, ia memuji dirinya.
15 Har man end Guld og Perler i Mængde, kosteligst Smykke er Kundskabslæber.
Sekalipun ada emas dan permata banyak, tetapi yang paling berharga ialah bibir yang berpengetahuan.
16 Tag hans Klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes Skyld!
Ambillah pakaian orang yang menanggung orang lain, dan tahanlah dia sebagai sandera ganti orang asing.
17 Sødt smager Løgnens Brød, bagefter fyldes Munden med Grus.
Roti hasil tipuan sedap rasanya, tetapi kemudian mulutnya penuh dengan kerikil.
18 Planer, der lægges ved Raadslagning, lykkes; før Krig efter modent Overlæg!
Rancangan terlaksana oleh pertimbangan, sebab itu berperanglah dengan siasat.
19 Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, hav ej med en aabenmundet at gøre!
Siapa mengumpat, membuka rahasia, sebab itu janganlah engkau bergaul dengan orang yang bocor mulut.
20 Den, der bander Fader og Moder, i Bælgmørke gaar hans Lampe ud.
Siapa mengutuki ayah atau ibunya, pelitanya akan padam pada waktu gelap.
21 Først haster man efter en Arv, men til sidst velsignes den ikke.
Milik yang diperoleh dengan cepat pada mulanya, akhirnya tidak diberkati.
22 Sig ikke: »Ondt vil jeg gengælde!« Bi paa HERREN, saa hjælper han dig.
Janganlah engkau berkata: "Aku akan membalas kejahatan," nantikanlah TUHAN, Ia akan menyelamatkan engkau.
23 To Slags Lodder er HERREN en Gru, det er ikke godt, at Vægten er falsk.
Dua macam batu timbangan adalah kekejian bagi TUHAN, dan neraca serong itu tidak baik.
24 Fra HERREN er Mands Fjed, hvor kan et Menneske fatte sin Skæbne!
Langkah orang ditentukan oleh TUHAN, tetapi bagaimanakah manusia dapat mengerti jalan hidupnya?
25 Det er farligt at sige tankeløst: »Helligt!« og først efter Løftet tænke sig om.
Suatu jerat bagi manusia ialah kalau ia tanpa berpikir mengatakan "Kudus", dan baru menimbang-nimbang sesudah bernazar.
26 Viis Konge sigter de gudløse, lader Tærskehjul gaa over dem.
Raja yang bijak dapat mengenal orang-orang fasik, dan menggilas mereka berulang-ulang.
27 Menneskets Aand er en HERRENS Lampe, den ransager alle hans Indres Kamre.
Roh manusia adalah pelita TUHAN, yang menyelidiki seluruh lubuk hatinya.
28 Godhed og Troskab vogter Kongen, han støtter sin Trone ved Retfærd.
Kasih dan setia melindungi raja, dan dengan kasih ia menopang takhtanya.
29 Unges Stolthed er deres Styrke, gamles Smykke er graanet Haar.
Hiasan orang muda ialah kekuatannya, dan keindahan orang tua ialah uban.
30 Blodige Strimer renser den onde og Hug hans Indres Kamre.
Bilur-bilur yang berdarah membersihkan kejahatan, dan pukulan membersihkan lubuk hati.