< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
ऐ मेरे बेटे, अगर तू मेरी बातों को क़ुबूल करे, और मेरे फ़रमान को निगाह में रख्खे,
2 idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
ऐसा कि तू हिकमत की तरफ़ कान लगाए, और समझ से दिल लगाए,
3 ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
बल्कि अगर तू 'अक़्ल को पुकारे, और समझ के लिए आवाज़ बलन्द करे
4 søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
और उसको ऐसा ढूँढे जैसे चाँदी को, और उसकी ऐसी तलाश करे जैसी पोशीदा ख़ज़ानों की;
5 da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
तो तू ख़ुदावन्द के ख़ौफ़ को समझेगा, और ख़ुदा के ज़रिए' को हासिल करेगा।
6 Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
क्यूँकि ख़ुदावन्द हिकमत बख़्शता है; 'इल्म — ओ — समझ उसी के मुँह से निकलते हैं।
7 Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
वह रास्तबाज़ों के लिए मदद तैयार रखता है, और रास्तरौ के लिए सिपर है।
8 idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
ताकि वह 'अद्ल की राहों की निगहबानी करे, और अपने मुक़द्दसों की राह को महफ़ूज़ रख्खे।
9 Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
तब तू सदाक़त और 'अद्ल और रास्ती को, बल्कि हर एक अच्छी राह को समझेगा।
10 Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
क्यूँकि हिकमत तेरे दिल में दाख़िल होगी, और 'इल्म तेरी जान को पसंद होगा,
11 Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
तमीज़ तेरी निगहबान होगी, समझ तेरी हिफ़ाज़त करेगा;
12 idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
ताकि तुझे शरीर की राह से, और कजगो से बचाएँ।
13 som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
जो रास्तबाज़ी की राह को छोड़ते हैं, ताकि तारीकी की राहों में चलें,
14 som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
जो बदकारी से ख़ुश होते हैं, और शरारत की कजरवी में खु़श रहते हैं,
15 de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
जिनका चाल चलन ना हमवार, और जिनकी राहें टेढ़ी हैं।
16 idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
ताकि तुझे बेगाना 'औरत से बचाएँ, या'नी चिकनी चुपड़ी बातें करने वाली पराई 'औरत से,
17 der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
जो अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती है, और अपने ख़ुदा के 'अहद को भूल जाती है।
18 thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
क्यूँकि उसका घर मौत की उतराई पर है, और उसकी राहें पाताल को जाती हैं।
19 tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
जो कोई उसके पास जाता है, वापस नहीं आता; और ज़िन्दगी की राहों तक नहीं पहुँचता।
20 at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
ताकि तू नेकों की राह पर चले, और सादिक़ों की राहों पर क़ाईम रहे।
21 thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
क्यूँकि रास्तबाज़ मुल्क में बसेंगे, और कामिल उसमें आबाद रहेंगे।
22 men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.
लेकिन शरीर ज़मीन पर से काट डाले जाएँगे, और दग़ाबाज़ उससे उखाड़ फेंके जाएँगे।