< Ordsprogene 2 >

1 Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
Yaa ilma ko, yoo ati dubbii koo fudhattee ajaja koos of keessatti kuufatte,
2 idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
yoo ati gurra kee ogummaatti garagalfattee yaada kee hubannaatti deebifatte,
3 ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
yoo ati jabaattee qalbeeffannaa barbaaddee hubannaa argachuuf jettee iyyitee kadhatte,
4 søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
yoo ati akkuma meetiitti isa barbaaddattee akkuma qabeenya dhokfameetti isa barbaadde,
5 da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
ati Waaqayyoon sodaachuu ni hubatta; Waaqa beekuus ni argatta.
6 Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
Waaqayyo ogummaa namaa kennaatii; afaan isaa keessaa illee beekumsaa fi hubannaatu baʼa.
7 Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
Inni qajeeltotaaf ogummaa dhugaa kuusa; warra adeemsi isaanii mudaa hin qabneef gaachana;
8 idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
inni daandii tolootaa ni eega; karaa qulqulloota isaa illee ni tiksa.
9 Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
Ergasii ati qajeelummaa fi murtii qajeelaa, nama wal qixxeessuu, karaa qajeelaa hundas ni hubatta.
10 Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
Ogummaan garaa kee seena; beekumsis lubbuu kee gammachiisa.
11 Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
Qalbeeffannaan si eega; hubannaanis si tiksa.
12 idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
Ogummaan karaa hamootaa irraa, namoota daba dubbatan jalaas si baraara;
13 som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
warra karaa dukkanaa irra deemuudhaaf jedhanii daandii qajeelaa dhiisan,
14 som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
warra waan hamaa hojjechuutti gammadan, warra jalʼina hojjechuun itti tolu,
15 de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
warra daandiin isaanii jalʼate, warra karaan isaanii dabe jalaa si baraara.
16 idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
Ogummaatu dubartii ganda labee, niitii dubbiidhaan sossobdee ofitti nama harkiftu jalaa si baraara;
17 der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
niitii dhirsa ishee kan jalqabaa dhiiftee kakuu fuula Waaqaa duratti galte sana dagatte jalaa si baraara.
18 thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
Manni ishee gara duʼaatti, karaan ishee immoo gara hafuurota warra duʼaniitti nama geessaatii.
19 tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
Namni gara ishee dhaqu tokko iyyuu hin deebiʼu yookaan karaa jireenyaa hin argatu.
20 at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
Kanaafuu ati karaa namoota gaggaarii irra ni deemta; daandii qajeeltotaa irraas hin jalʼattu.
21 thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
Toloonni biyyattii keessa ni jiraatuutii; warri mudaa hin qabnes achi keessa jiraatu;
22 men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.
hamoonni garuu biyyattii keessaa ni balleeffamu; warri hin amanamnes ishee keessaa buqqifamu.

< Ordsprogene 2 >