< Ordsprogene 2 >
1 Min Søn, naar du tager imod mine Ord og gemmer mine Paalæg hos dig,
My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
2 idet du laaner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
3 ja, kalder du paa Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
4 søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
5 da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
6 Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
7 Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
8 idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
9 Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
10 Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
11 Kløgt skal vaage over dig, Indsigt være din Vogter —
Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
12 idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange,
That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
13 som gaar fra de lige Stier for at vandre paa Mørkets Veje.
Who leave the right way, and walk by dark ways:
14 som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
15 de, som gaar krogede Stier og følger bugtede Spor —
Whose ways are perverse, and their steps infamous.
16 idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
17 der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
And forsaketh the guide of her youth,
18 thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
19 tilbage vender ingen, som gaar ind til hende, de naar ej Livets Stier —
None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
20 at du maa vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
21 thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
22 men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.
But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.