< Ordsprogene 18 >
1 Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.