< Ordsprogene 18 >

1 Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
2 Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
3 Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
4 Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
5 Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
6 Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
7 Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
8 Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
9 Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
10 HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
11 Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
12 Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
13 Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
14 Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
15 Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
16 Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
17 Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
18 Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
19 Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
20 Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
21 Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
22 Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
23 Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
24 Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.
Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.

< Ordsprogene 18 >