< Ordsprogene 16 >
1 Hjertets Raad er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
Plan kè a sòti nan lòm; men repons a lang lan sòti nan SENYÈ a.
2 En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Aander.
Tout chemen a yon nonm pwòp nan zye pa li; men SENYÈ a peze sa k nan kè l.
3 Vælt dine Gerninger paa HERREN, saa skal dine Planer lykkes.
Konsakre tout zèv ou yo a SENYÈ a, e plan ou yo va etabli.
4 Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse ogsaa for Ulykkens Dag.
SENYÈ a te fè tout bagay pou pwòp sèvis li; menm mechan yo pou jou jijman an.
5 Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
Tout sila ki gen kè ògèy, abominab a SENYÈ a; anverite, li p ap chape anba pinisyon.
6 Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENS Frygt undviger man ondt.
Pa lanmou dous avèk verite, inikite lave; e pa lakrent SENYÈ a moun chape anba mal.
7 Naar HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
Lè chemen a yon nonm fè SENYÈ a kontan, l ap fè menm lènmi li yo vin anpè avè l.
8 Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
Pi bon se piti ak ladwati pase gwo kòb k ap antre avèk enjistis.
9 Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
Panse a lòm fè plan pou wout li; men SENYÈ a dirije pa li yo.
10 Der er Gudsdom paa Kongens Læber, ej fejler hans Mund, naar han dømmer.
Se desizyon diven ki nan lèv a wa a; bouch li pa dwe fè erè nan jijman.
11 Ret Bismer og Vægtskaal er HERRENS, hans Værk er alle Posens Lodder.
Yon balans ki jis apatyen a Bondye; li veye sou tout pwa nan sak yo.
12 Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
Se abominab pou wa yo komèt zak mechan, paske yon twòn etabli sou ladwati.
13 Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
Lèv ki dwat se plezi a wa yo; e sila ki pale dwat, vin renmen.
14 Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
Kòlè a yon wa se tankou mesaje lanmò; men yon nonm saj va kalme li.
15 I Kongens Aasyns Lys er der Liv, som Vaarregnens Sky er hans Yndest.
Nan vizaj a yon wa briye lavi; e favè li se tankou yon nwaj avèk lapli prentan.
16 At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
A la bon li pi bon pou resevwa sajès pase lò! Pito nou jwenn bon konprann pase ajan.
17 De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter paa sin Vej.
Gran chemen a moun dwat la se pou kite mal; sila ki veye chemen li an prezève lavi li.
18 Hovmod gaar forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
Ògèy ale devan destriksyon e yon lespri ògèy devan moun kap tonbe.
19 Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
Li pi bon pou rete enb nan lespri avèk sila ki ba yo, pase divize piyaj ak moun ògeye yo.
20 Vel gaar det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler paa HERREN.
Sila ki bay atansyon a pawòl la va jwenn sa ki bon; beni se sila ki mete konfyans li nan SENYÈ a.
21 Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
Moun saj nan kè va rekonèt kon moun bon konprann; e dousè nan pale va ogmante kapasite konvenk moun.
22 Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Daarskab er Daarers Tugt.
Bon konprann se yon fontèn dlo lavi pou sila ki genyen l; men pou disipline moun ensanse yo se foli.
23 Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, paa Læberne lægger det øget Viden.
Kè moun saj la enstwi bouch li; li ogmante pouvwa l pou konvenk moun ak lèv li.
24 Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
Pawòl agreyab se yon nich gato siwo myèl; dous pou nanm nan, ak gerizon pou zo.
25 Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.
Gen wout ki parèt bon a yon nonm; men fen li se lanmò.
26 En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver paa ham.
Apeti a yon ouvriye fè byen pou li; paske se grangou ki ankouraje l.
27 En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild paa hans Læber.
Yon sanzave fòmante mechanste; pawòl li yo brile tankou dife wouj.
28 Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
Yon nonm pèvès gaye konfli, e yon nonm k ap bay kout lang ap separe bon zanmi yo.
29 Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
Yon nonm vyolan ap tante vwazen li pou l mennen li nan move chemen.
30 Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
Sila kap bay je dou, fè l pou l kab mennen bagay pèvès; sila ki fèmen sere lèv li, fè mal la rive.
31 Graa Haar er en dejlig Krone, den vindes paa Retfærds Vej.
Yon tèt blanch se yon kouwòn laglwa; li jwenn nan chemen ladwati a.
32 Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
Sila ki lan nan kòlè a pi bon pase pwisan yo; e sila ki gouvène lespri li a pi bon pase sila kap kaptire yon gran vil.
33 I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
Tiraj osò fèt nan fon wòb; men tout desizyon ki sòti, sòti nan SENYÈ a.