< Ordsprogene 15 >
1 Mildt svar stiller Vrede, saarende Ord vækker Nag.
Jawaban yang lemah lembut meredakan amarah tetapi perkataan yang kasar menggusarkan.
2 Vises Tunge drypper af Kundskab, Daarskab strømmer fra Taabers Mund.
Ucapan orang bijak mencerminkan pengetahuan. Perkataan orang bebal memancarkan kebodohan.
3 Alle Vegne er HERRENS Øjne, de udspejder onde og gode.
TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat.
4 Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesaar.
Perkataan yang lemah lembut menghidupkan. Perkataan yang kejam menghancurkan.
5 Daare lader haant om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare paa Revselse.
Orang bebal meremehkan didikan ayahnya. Mau menerima teguran adalah ciri orang bijak.
6 Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
Rumah orang benar berlimpah dengan barang berharga, tetapi pendapatan orang jahat menimbulkan masalah.
7 Vises Læber udstrør Kundskab, Taabers Hjerte er ikke ret.
Perkataan orang bijak membagikan pengetahuan, sedangkan orang bebal tidak punya apa pun untuk dibagi.
8 Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
Orang yang tulus, doanya menyenangkan hati TUHAN, tetapi orang yang jahat, bahkan persembahannya pun najis di mata TUHAN.
9 Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
TUHAN membenci cara hidup orang jahat, tetapi mengasihi orang yang senantiasa berusaha hidup benar.
10 Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
Hukuman berat diberikan kepada orang yang meninggalkan jalan yang benar, dan siapa membenci teguran akan binasa.
11 Dødsrige og Afgrund ligger aabne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter. (Sheol )
Dasar jurang kematian pun terlihat jelas di mata TUHAN, terlebih lagi isi hati manusia. (Sheol )
12 Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd gaar han ikke.
Orang yang suka meremehkan tidak senang ditegur. Dia tak akan meminta nasihat dari orang bijak.
13 Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
Hati yang gembira membuat wajah ceria, tetapi hati yang sedih mematahkan semangat.
14 Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Taabers Mund lægger Vind paa Daarskab.
Orang bijak selalu haus akan pengetahuan, tetapi orang bebal terus mengisi dirinya dengan hal-hal bodoh.
15 Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
Bagi orang yang tertekan, hari-hari terasa berat dan menyebalkan. Bagi orang yang bersukacita, setiap hari terasa bagai pesta.
16 Bedre lidet med HERRENS Frygt end store Skatte med Uro.
Lebih baik miskin harta tetapi takut akan TUHAN daripada banyak harta tetapi penuh kecemasan.
17 Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
Lebih baik makan hanya sepiring sayur bersama keluarga yang saling mengasihi, daripada makan hidangan daging mewah bersama orang yang memusuhimu.
18 Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
Orang yang pemarah membangkitkan pertengkaran. Orang yang panjang sabar meredakan perselisihan.
19 Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
Jalan hidup orang malas penuh dengan hambatan. Jalan hidup orang jujur lurus dan lancar.
20 Viis Søn glæder sin Fader, Taabe til Menneske foragter sin Moder.
Anak lelaki yang bijak mendatangkan sukacita bagi ayahnya, tetapi anak lelaki yang bebal tidak menghargai ibunya.
21 Daarskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt gaar lige frem.
Orang yang tak berakal budi senang melakukan hal bodoh, tetapi orang bijak menjaga perilakunya tetap lurus.
22 Er der ikke holdt Raad, saa mislykkes Planer, de lykkes, naar mange raadslaar.
Rencana akan gagal tanpa nasihat. Dengan banyak nasihat, rencana akan berhasil.
23 Mand er glad, naar hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
Perkataan yang tepat pada waktu yang tepat membahagiakan, baik bagi pendengar maupun bagi yang mengatakannya.
24 Den kloge gaar opad paa Livets Vej for at undgaa Dødsriget nedentil. (Sheol )
Jalan hidup orang bijak terus naik menjauhi jalan turun yang menuju Syeol. (Sheol )
25 Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
Rumah orang sombong akan dimusnahkan TUHAN, tetapi hak milik para janda dijaga-Nya agar tidak direbut orang.
26 Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
TUHAN membenci segala pemikiran yang jahat. Niat yang tulus akan terpancar lewat perkataan yang ramah.
27 Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
Orang yang mengeruk keuntungan dengan serakah akan menimbulkan masalah bagi keluarganya, tetapi orang yang menolak uang suap akan hidup bahagia.
28 Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
Orang benar mempertimbangkan dengan hati-hati sebelum menjawab. Orang jahat bicara tanpa berpikir, sehingga buruklah perkataannya.
29 HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
TUHAN jauh dari orang yang jahat, tetapi Dia mendengarkan doa orang benar.
30 Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
Pembawa kabar yang datang dengan wajah cerah akan menyampaikan berita baik yang menyegarkan.
31 Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
Bila engkau bersedia mendengarkan teguran yang meluruskan hidupmu, engkau tergolong orang bijaksana.
32 Hvo Tugt forsmaar, lader haant om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
Menolak didikan, celakalah diri. Mendengarkan teguran, bertambahlah pemahaman.
33 HERRENS Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
Orang yang takut akan TUHAN akan menjadi bijak. Jadilah rendah hati, maka engkau akan dihormati.